1 00:00:01,000 --> 00:00:04,800 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,800 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:33,537 --> 00:00:38,366 Episode 10 Ina Bauer* 4 00:00:33,537 --> 00:00:38,366 {\a6}(*Figure skating move with parallel turned out feet mimicking ballet 4th position) 5 00:00:40,823 --> 00:00:45,020 The skill of gliding along with the skate blade crosswise... 6 00:00:45,333 --> 00:00:46,932 Ina Bauer. 7 00:00:47,666 --> 00:00:54,119 Ina Bauer had a lovable feeling unlike any other skill. 8 00:00:55,993 --> 00:00:57,541 You're pretty but... 9 00:00:58,913 --> 00:01:00,979 I don't think it'll work for me. 10 00:01:02,072 --> 00:01:03,131 But... 11 00:01:04,042 --> 00:01:06,412 even though it may get applause from the spectators, 12 00:01:06,726 --> 00:01:09,510 it doesn't get acknowledged by the judges. 13 00:01:10,165 --> 00:01:13,447 Jae Wook, shall we order *jjajangmyun? (*noodles w/black bean sauce). 14 00:01:13,758 --> 00:01:16,257 Oh yes... Ganjjajang for me. 15 00:01:16,552 --> 00:01:17,607 Okay. 16 00:01:21,597 --> 00:01:22,936 A lot like 17 00:01:26,054 --> 00:01:28,312 love at 18. 18 00:01:34,775 --> 00:01:36,060 Oppa... 19 00:01:37,453 --> 00:01:39,304 are you mad? 20 00:01:44,530 --> 00:01:48,805 It hasn't been long since we made up, and I've made you mad again. 21 00:01:52,103 --> 00:01:53,868 Earlier... 22 00:02:14,852 --> 00:02:15,760 Get out. 23 00:03:05,040 --> 00:03:06,181 Oppa! 24 00:03:06,216 --> 00:03:08,088 Please turn off the music. 25 00:03:10,258 --> 00:03:11,148 Get out. 26 00:03:12,889 --> 00:03:15,889 - Aren't you getting out? - Get out! 27 00:04:09,815 --> 00:04:11,871 [Mr. Jang!] 28 00:04:24,371 --> 00:04:27,560 When did you come? 29 00:04:28,435 --> 00:04:31,207 You didn't even call. 30 00:04:31,983 --> 00:04:33,047 And your mother? 31 00:04:33,631 --> 00:04:35,203 She's on a walk with my aunt. 32 00:04:35,719 --> 00:04:40,218 Ah, I need to clear this all away. Ignore it. 33 00:04:40,253 --> 00:04:44,317 - Can I get you something to drink? - Do you like Jang Hyun Tae? 34 00:04:55,086 --> 00:04:56,585 Your friend... 35 00:04:57,536 --> 00:05:00,156 seems really ridiculous, 36 00:05:00,730 --> 00:05:03,887 but he has a way of moving people. 37 00:05:06,076 --> 00:05:08,301 I need to clear this stuff away, 38 00:05:08,336 --> 00:05:11,042 and my mom keeps telling me to clear it away... 39 00:05:11,822 --> 00:05:13,208 but... 40 00:05:14,600 --> 00:05:17,139 her face looks happy. 41 00:05:20,761 --> 00:05:25,521 Jang Hyun Tae made my mother like that. 42 00:05:27,229 --> 00:05:29,369 Do I like him? 43 00:05:30,350 --> 00:05:31,100 No. 44 00:05:34,647 --> 00:05:39,044 I'd like to be happier with you than we are now. 45 00:05:52,962 --> 00:05:54,696 So you really took off the ring. 46 00:06:06,248 --> 00:06:07,046 Hey. 47 00:06:10,223 --> 00:06:12,606 Can't you just put your faith in me 48 00:06:12,641 --> 00:06:14,186 and follow my lead? 49 00:06:17,567 --> 00:06:18,575 Mr. Jo. 50 00:06:20,110 --> 00:06:22,170 You know me well, 51 00:06:22,800 --> 00:06:24,903 that I don't fit with marriage. 52 00:06:36,640 --> 00:06:40,231 Why do I like you when you're like this? 53 00:06:44,677 --> 00:06:45,799 Hey... 54 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 if we're not going to get married, then we're splitting up. 55 00:06:52,850 --> 00:06:54,288 I can't be your friend, 56 00:06:56,836 --> 00:06:59,158 because I think it would be too hard for me. 57 00:07:00,519 --> 00:07:02,048 Do you want to kill me? 58 00:07:05,520 --> 00:07:07,876 Don't laugh, woman, I'm serious. 59 00:07:30,032 --> 00:07:34,493 Please think about it one more time, huh? 60 00:08:16,005 --> 00:08:18,189 What is it that you want? 61 00:08:23,143 --> 00:08:24,597 Choi Su In. 62 00:08:42,691 --> 00:08:44,505 Oh, you're here. 63 00:08:46,131 --> 00:08:48,721 I brought something really fun today. 64 00:08:48,756 --> 00:08:50,144 Get out. 65 00:08:53,505 --> 00:08:55,459 It's not like I ever came because I was invited. 66 00:08:57,289 --> 00:08:59,100 You never gave me permission, 67 00:08:59,543 --> 00:09:03,195 or were ever happy about it, so stop looking so guilty. 68 00:09:03,430 --> 00:09:05,948 I did this all on my own. 69 00:09:07,679 --> 00:09:10,257 Please don't come back here again. 70 00:09:16,100 --> 00:09:18,841 I just wanted to make your mother laugh. 71 00:09:19,322 --> 00:09:20,904 And you. 72 00:09:23,351 --> 00:09:26,605 I can't be thankful or happy about it. 73 00:09:31,431 --> 00:09:35,930 Fine, I'll just leave this here for today. 74 00:09:36,303 --> 00:09:39,101 This is the stuffed lion that your mother likes. 75 00:09:39,136 --> 00:09:40,904 If you press here, it even makes noise. 76 00:09:44,320 --> 00:09:45,647 And this is a blanket. 77 00:09:45,895 --> 00:09:48,724 The A/C here at night seems too strong. 78 00:09:49,087 --> 00:09:51,803 And these are roses that your mother like. 79 00:09:51,838 --> 00:09:53,006 I have more. 80 00:09:55,542 --> 00:10:00,601 And these are song collections from the 70's and 80's. 81 00:10:00,802 --> 00:10:04,926 And these are movies with Shin Sung Il. 82 00:10:05,600 --> 00:10:06,636 There. 83 00:10:21,650 --> 00:10:24,150 She could have just told me they were heavy. 84 00:10:48,068 --> 00:10:49,839 [Is a conversation possible?] 85 00:10:57,792 --> 00:10:58,918 Oppa. 86 00:11:00,988 --> 00:11:02,978 Are you still mad? 87 00:11:08,662 --> 00:11:10,445 Are you in your right mind? 88 00:11:12,217 --> 00:11:13,484 How could you to your brother? 89 00:11:20,032 --> 00:11:21,407 I'm sorry. 90 00:11:22,577 --> 00:11:25,186 I'm not sure why I did it either. 91 00:11:26,282 --> 00:11:29,641 I wasn't planning on kissing you. 92 00:11:32,582 --> 00:11:34,707 Why are you laughing like that? 93 00:11:35,486 --> 00:11:37,477 That kind of thing is called a kiss too? 94 00:11:38,531 --> 00:11:40,829 I guess that's what you kids call it. 95 00:11:44,677 --> 00:11:47,160 If you want to play house, play with your boyfriend. 96 00:11:48,299 --> 00:11:51,751 It's getting tiresome to put up with your pubescent antics. 97 00:11:51,786 --> 00:11:53,077 Go to bed now. 98 00:11:58,750 --> 00:12:01,782 Then, is my hurting, antics? 99 00:12:03,552 --> 00:12:06,362 I'm hurting because I like you. 100 00:12:06,397 --> 00:12:09,173 So is this really all just playing? 101 00:12:11,751 --> 00:12:14,477 I really wish it were playing, 102 00:12:15,126 --> 00:12:19,350 that it wasn't unpleasant seeing each other, and that we could smile together. 103 00:12:19,385 --> 00:12:22,838 Why is it that you only think about your own feelings? 104 00:12:23,121 --> 00:12:27,153 Do you not care what those around you think or feel? 105 00:12:32,182 --> 00:12:33,729 Then tell me. 106 00:12:35,394 --> 00:12:38,168 How do you think of me? 107 00:12:41,331 --> 00:12:43,840 Is my feeling totally off? 108 00:12:44,655 --> 00:12:47,860 - You don't feel that way about me even a little? - Get out. 109 00:12:48,121 --> 00:12:49,440 Oppa. 110 00:12:54,589 --> 00:12:56,032 I said get out. 111 00:13:37,237 --> 00:13:38,691 You! 112 00:13:39,548 --> 00:13:41,562 What are you doing here so early in the morning? 113 00:13:41,800 --> 00:13:42,865 Where's your mother? 114 00:13:42,900 --> 00:13:44,445 She's having an examination. 115 00:13:45,399 --> 00:13:48,214 But you're face looks tired. 116 00:13:48,249 --> 00:13:51,649 Hmm-hmmm. Is your mother feeling okay? 117 00:13:51,684 --> 00:13:53,785 She's been doing pretty well, 118 00:13:53,820 --> 00:13:56,700 but started to have a rough time early yesterday morning. 119 00:13:56,735 --> 00:13:57,393 Hmmm. 120 00:14:01,869 --> 00:14:05,494 Yesterday, did you feel bad because of what I said? 121 00:14:05,529 --> 00:14:07,117 If so, I'm sorry. 122 00:14:14,965 --> 00:14:16,663 Shall we live together? 123 00:14:21,431 --> 00:14:25,950 If it's okay with you, I want to. 124 00:14:38,170 --> 00:14:39,321 Hmm? 125 00:14:48,506 --> 00:14:49,486 You're awake? 126 00:14:49,521 --> 00:14:52,256 Oppa... I'm making something tasty. 127 00:14:52,291 --> 00:14:55,243 You like your eggs just lightly fried, right? 128 00:14:55,544 --> 00:14:57,575 Where'd you go this so early this morning? 129 00:14:58,696 --> 00:15:00,823 Su In and I have decided to get back together. 130 00:15:01,415 --> 00:15:03,250 - What? - Ahh, something smells really good. 131 00:15:03,285 --> 00:15:06,243 I'm moving into Su In's place. 132 00:15:06,535 --> 00:15:07,919 - Really? - Mmm. 133 00:15:07,954 --> 00:15:09,137 When are you moving? 134 00:15:09,356 --> 00:15:09,993 Tomorrow. 135 00:15:10,322 --> 00:15:11,634 Don't go. 136 00:15:17,683 --> 00:15:20,120 Jang Hyun Tae... we're married. 137 00:15:20,735 --> 00:15:22,462 We were fighting, 138 00:15:23,100 --> 00:15:26,139 and now we've made up and are planning to get back together. 139 00:15:26,174 --> 00:15:27,742 Why shouldn't I? 140 00:15:33,947 --> 00:15:35,500 Hey... Hyun Tae. 141 00:15:36,600 --> 00:15:38,274 Jang Hyun Tae. 142 00:15:56,020 --> 00:15:58,533 Ahh, why's she like this today? 143 00:16:01,100 --> 00:16:02,540 Haaaa Ruuuu! 144 00:16:05,942 --> 00:16:09,007 2 days, 3 days, 4 days... 145 00:16:09,042 --> 00:16:10,439 done nothing. 146 00:16:10,991 --> 00:16:13,884 Hey! Ha Ru, just a second, just a second! Look! Hey! 147 00:16:15,622 --> 00:16:17,362 There's milk growing from that tree! 148 00:16:17,564 --> 00:16:19,990 Oh! And there's bread too. 149 00:16:20,266 --> 00:16:23,280 It's as if someone just hung it up there. Wait just a second. 150 00:16:23,315 --> 00:16:24,141 Wow! 151 00:16:25,194 --> 00:16:26,372 How should we pick it? 152 00:16:26,407 --> 00:16:28,552 Wait a second. Here, okay! 153 00:16:28,917 --> 00:16:32,936 Hey, Lee Ha Ru, even though there are a lot of oppas at your house, 154 00:16:32,971 --> 00:16:36,294 ...oh no, what to do... I'm still the best Oppa, right? 155 00:16:37,311 --> 00:16:41,367 Okay! Okay, got it. Woo hoo! 156 00:16:44,168 --> 00:16:45,245 Lee Ha Ru. 157 00:16:45,982 --> 00:16:47,331 You haven't eaten breakfast, right? 158 00:16:47,537 --> 00:16:49,316 Huh? Here, eat this. 159 00:16:51,710 --> 00:16:52,678 Hey. 160 00:16:53,193 --> 00:16:55,367 Don't even use the word Oppa. 161 00:17:03,617 --> 00:17:04,332 Okay. 162 00:17:05,899 --> 00:17:07,976 they say crying is good for your health. 163 00:17:09,295 --> 00:17:11,338 When you feel like crying... cry all you want. 164 00:17:13,615 --> 00:17:17,196 Ahhh, so curious. 165 00:17:23,384 --> 00:17:25,244 At least eat this and cry. 166 00:17:25,979 --> 00:17:27,229 This is bummin' me out. 167 00:17:43,104 --> 00:17:44,181 Mom... 168 00:17:46,170 --> 00:17:48,872 we've decided to get back together. 169 00:17:52,094 --> 00:17:53,968 That's good to hear. 170 00:17:55,000 --> 00:17:57,981 Though, I'm also worried about the two of you living together. 171 00:17:58,419 --> 00:18:02,761 First of all, go register your marriage... you still haven't done that. 172 00:18:02,971 --> 00:18:06,217 I just can't understand the two of you. 173 00:18:06,252 --> 00:18:08,198 It's because we were in Canada. 174 00:18:08,233 --> 00:18:10,107 We were going to do it when we came back. 175 00:18:10,393 --> 00:18:12,654 But, is it that important? 176 00:18:13,437 --> 00:18:15,812 Oh my, still so immature. 177 00:18:16,827 --> 00:18:18,940 When a person's feelings are topsy turvy, 178 00:18:18,975 --> 00:18:22,661 the only thing you can rely on and have faith in is a document. 179 00:18:23,770 --> 00:18:26,320 This time, please try your best. 180 00:18:26,679 --> 00:18:28,657 And have a child. 181 00:18:28,692 --> 00:18:32,567 Okay. I'll give you lots and lots of grandkids. 182 00:18:32,602 --> 00:18:33,739 Just a second. 183 00:18:41,345 --> 00:18:42,234 Yes. 184 00:18:42,269 --> 00:18:43,686 Where are you? 185 00:18:44,002 --> 00:18:45,562 If you're at home, I'll go there. 186 00:18:46,346 --> 00:18:47,624 I'm not home. 187 00:18:47,659 --> 00:18:49,038 Then, I guess you're at the hospital. 188 00:18:50,275 --> 00:18:53,336 - What - I'll see you in the hospital parking lot in 20 minutes. 189 00:18:59,277 --> 00:19:02,851 You... cut him off short and send him away. 190 00:19:03,607 --> 00:19:05,867 Don't be ambiguous. 191 00:19:07,742 --> 00:19:10,521 Okay. I understand. 192 00:19:28,665 --> 00:19:33,617 Later, if you get a chance, give me another ride on this. 193 00:19:35,965 --> 00:19:40,356 You throw out such a dangerous line... you seem in a good mood. 194 00:19:40,774 --> 00:19:43,180 Yes, I am. 195 00:19:43,215 --> 00:19:46,061 If you had an expression of a cow going to slaughter. 196 00:19:46,096 --> 00:19:48,484 I was ready to abduct you. 197 00:19:49,779 --> 00:19:51,672 But you look happy, 198 00:19:51,707 --> 00:19:53,361 so, I have nothing to say. 199 00:19:58,077 --> 00:20:00,269 Thanks for everything. 200 00:20:00,814 --> 00:20:05,991 My mother and I are really grateful to you. 201 00:20:08,592 --> 00:20:10,992 For me, nothing's changed, 202 00:20:12,048 --> 00:20:15,452 but why are you acting like you're saying goodbye? 203 00:20:16,165 --> 00:20:19,817 What goodbye? It's not like we were dating. 204 00:20:19,852 --> 00:20:23,469 You were a one-man band, playing all the parts. 205 00:20:29,110 --> 00:20:31,687 Don't live with Shin Hwal. 206 00:20:32,399 --> 00:20:35,450 I can make life more fun for you. 207 00:20:37,697 --> 00:20:40,822 Oh my, sounds tempting. 208 00:20:41,272 --> 00:20:42,398 Doesn't it? 209 00:20:46,057 --> 00:20:49,444 Later, a day will come when we can see each other comfortably. 210 00:20:51,170 --> 00:20:53,624 Please clear out your mind. 211 00:20:55,600 --> 00:20:57,234 I'll be going now. 212 00:21:02,019 --> 00:21:03,253 Ahjumma. 213 00:21:06,801 --> 00:21:10,499 You know I really like you, right? 214 00:21:21,985 --> 00:21:23,375 I'll be off. 215 00:21:49,530 --> 00:21:50,975 Yes, I understand. 216 00:21:51,640 --> 00:21:53,946 Well, it can't be helped. Yes. 217 00:21:54,514 --> 00:21:55,414 Yes. 218 00:21:59,581 --> 00:22:03,116 They're going to take down that billboard across from K-Oil. 219 00:22:06,878 --> 00:22:09,355 Ahh, why isn't that boy coming in? 220 00:22:10,402 --> 00:22:12,755 You don't seem able to focus on work. 221 00:22:14,590 --> 00:22:15,932 Did something happen with Sang Hee? 222 00:22:17,064 --> 00:22:19,233 I basically threatened her, 223 00:22:20,394 --> 00:22:22,800 that if she wasn't going to get married, we had to split up. 224 00:22:22,835 --> 00:22:24,327 What's that all about? 225 00:22:25,378 --> 00:22:29,107 What's the use of staying together if there's no future? 226 00:22:29,543 --> 00:22:32,420 If it's not going to work, I must cut it off quickly. 227 00:22:32,660 --> 00:22:37,434 If I get sentimental and drag it out, the hurt will just be bigger. 228 00:22:37,469 --> 00:22:39,198 Oh my, you cruel bastard. 229 00:22:39,575 --> 00:22:41,500 Can you just do that like you think? 230 00:22:42,148 --> 00:22:43,954 Never mind. Let's get back to work. 231 00:22:45,780 --> 00:22:52,533 I think I'll go see the Bok Man Chicken president and ask if he can pull some strings. 232 00:22:53,381 --> 00:22:55,969 Yeah, I'm sure that will go over really well. 233 00:22:56,628 --> 00:22:58,533 Do it right, pal. 234 00:22:59,108 --> 00:23:00,747 - I'll be back. - Okay. 235 00:23:02,781 --> 00:23:05,478 I'd need to know something about it to help you. 236 00:23:05,513 --> 00:23:08,469 I don't know anything other than the fact he's got a dirty temper. 237 00:23:08,737 --> 00:23:10,702 And... I don't really want to know. 238 00:23:10,980 --> 00:23:16,121 Even something personal is fine, a favorite food, a hobby... 239 00:23:16,156 --> 00:23:18,333 whatever it may be. 240 00:23:19,184 --> 00:23:21,898 Hey, why don't you guys give up all that effort, 241 00:23:21,933 --> 00:23:24,097 and just work on our follow up ad. 242 00:23:24,366 --> 00:23:28,879 I just don't think it's a product that a company your size can handle. 243 00:23:29,580 --> 00:23:31,115 Hey, I lost a lot of weight. 244 00:23:31,496 --> 00:23:33,131 Don't you have anything? 245 00:23:33,439 --> 00:23:39,784 No favorite song preference, his sleeping habits? 246 00:23:41,129 --> 00:23:43,970 He never sleeps in, in the morning. 247 00:23:44,005 --> 00:23:46,677 He exercises at the break of dawn, then eats, 248 00:23:46,916 --> 00:23:51,053 and scours through 4 newspapers, and that's been embedded since he was young. 249 00:23:51,088 --> 00:23:53,523 Anyhow, he makes all his important decisions in the morning. 250 00:23:53,836 --> 00:23:58,398 You know, the early bird gets the worm and all that. 251 00:24:29,087 --> 00:24:30,117 What's the bag for? 252 00:24:30,492 --> 00:24:31,995 I'm going to go out and get some air. 253 00:24:32,030 --> 00:24:33,591 Where are you going, pal? 254 00:24:34,029 --> 00:24:35,555 Cut me a break. 255 00:24:36,200 --> 00:24:38,731 You know I can't work when I've got a screw loose. 256 00:24:39,073 --> 00:24:40,650 It's the case now. 257 00:24:41,556 --> 00:24:44,420 You're the only one with troubles? We need your help on this! 258 00:24:44,892 --> 00:24:46,243 Jang Hyun Tae. 259 00:24:48,308 --> 00:24:50,933 Do you really have to act like such a loser? 260 00:24:51,375 --> 00:24:52,968 Do you have confidence? 261 00:24:54,116 --> 00:24:57,085 Are you confident you can live happily with Choi Su In? 262 00:24:59,643 --> 00:25:02,804 Is that something you should be asking me right now? 263 00:25:03,072 --> 00:25:05,847 Yeah, you're right. 264 00:26:13,322 --> 00:26:15,541 It looks like I probably won't be able to come by for a while. 265 00:26:15,576 --> 00:26:17,506 Please give these to your mother. 266 00:26:26,526 --> 00:26:28,828 What are you going to do about the BTLs*? (*Below the Line = Non media ads) 267 00:26:29,564 --> 00:26:31,661 There's no response. 268 00:26:35,734 --> 00:26:37,044 Shall we just fold? 269 00:26:39,980 --> 00:26:43,275 The president of Bok Man Chicken did give me one tip. 270 00:26:44,683 --> 00:26:46,946 We'll just give it one last shot. 271 00:26:50,012 --> 00:26:56,092 What are we doing when we're missing a head? 272 00:27:06,825 --> 00:27:09,203 Where did you say President Ku lived? 273 00:27:21,620 --> 00:27:25,891 [The early car gets the good oil. Good Car, Good Oil. ] 274 00:27:27,800 --> 00:27:30,767 [K-Oil "Bond Factory"] 275 00:27:38,245 --> 00:27:39,093 Hey Bok Man. 276 00:27:39,351 --> 00:27:41,341 - Ah, what. - Is the food good here? 277 00:27:41,935 --> 00:27:43,207 Yes. Please sit. 278 00:27:46,099 --> 00:27:50,299 What's with the entourage you lead around like ducklings? Isn't it uncomfortable? 279 00:27:50,942 --> 00:27:52,941 Looks like an actor's been born. 280 00:27:53,423 --> 00:27:55,691 Hey, do you really want to wear that hat? 281 00:27:55,925 --> 00:27:58,294 You already look like a hick. 282 00:27:58,329 --> 00:28:00,803 - Ahjumma, 4 noodles in soybean soup please. - Yes, sir. 283 00:28:01,116 --> 00:28:03,438 Listen to you. You followed me here. 284 00:28:04,068 --> 00:28:07,572 Forget it. What can I talk about with a grease monkey. 285 00:28:08,236 --> 00:28:10,049 How are those guys? Are they worth anything? 286 00:28:11,035 --> 00:28:11,639 Who? 287 00:28:11,674 --> 00:28:15,070 The guys who've been delivering the chicken, Bond or something. 288 00:28:15,105 --> 00:28:16,711 Haven't you seen our ad? 289 00:28:17,005 --> 00:28:19,165 If you've seen it, can't you do the math? 290 00:28:19,200 --> 00:28:21,500 It seemed like they are a bunch of hard-working young guys, 291 00:28:21,535 --> 00:28:23,698 but looking into it, I see they're pretty small scale, 292 00:28:23,733 --> 00:28:26,871 and there's not really anything to look at that shows what they've done. 293 00:28:27,956 --> 00:28:28,848 Hey. 294 00:28:30,100 --> 00:28:31,579 Honestly, 295 00:28:32,503 --> 00:28:37,087 do you think it's easy to shoot an ad that quality with a model like this? 296 00:28:37,122 --> 00:28:39,343 Those guys have something. 297 00:28:39,378 --> 00:28:41,157 Listen to me. 298 00:28:41,755 --> 00:28:45,692 Since I gave you some money-making advice, you can pay the bill. 299 00:28:45,727 --> 00:28:47,500 Ahjumma, get the money from this guy. 300 00:28:47,535 --> 00:28:48,241 Okay. 301 00:28:48,929 --> 00:28:51,239 I'm off. Goodbye. 302 00:28:51,975 --> 00:28:55,650 Oh my, Oh my. Enjoy your meal. 303 00:28:56,121 --> 00:28:59,610 Connect me with Communications Director Choi. - Yes, President. 304 00:29:00,267 --> 00:29:04,200 Let's see if Bok Man's judgment is screwy or not. 305 00:29:06,043 --> 00:29:08,360 You're just sleeping over there, 306 00:29:09,433 --> 00:29:13,624 but it still feels weird. Huh? Are you happy? You like it? 307 00:29:14,140 --> 00:29:15,407 Must be nice. 308 00:29:16,015 --> 00:29:18,826 - Ha Ru. - I'm off to training. 309 00:29:21,204 --> 00:29:23,580 Bye... Oppa. 310 00:29:24,542 --> 00:29:25,584 Hmmm. 311 00:29:26,923 --> 00:29:28,657 Yes, this is Shin Hwal. 312 00:29:28,692 --> 00:29:30,357 - Yes, hello? - Yes. 313 00:29:30,392 --> 00:29:32,681 - This is K-Oil Communications Department. - Ah, yes? 314 00:29:33,912 --> 00:29:35,065 Yes. 315 00:29:36,590 --> 00:29:38,384 Yes, that day is fine, yes. 316 00:29:39,671 --> 00:29:43,415 Yes. Yes, I understand. Yes. Thank you. 317 00:29:43,856 --> 00:29:44,603 What... what? 318 00:29:44,638 --> 00:29:46,097 I think K-Oil is giving us a chance. 319 00:29:46,313 --> 00:29:46,917 Really? 320 00:29:46,952 --> 00:29:48,593 - Yeah. - Are you sure? 321 00:29:48,628 --> 00:29:49,766 Yeah. 322 00:29:51,576 --> 00:29:53,881 Yes, President... This is Shin Hwal. 323 00:29:57,360 --> 00:29:59,760 Should I race or should I not? 324 00:30:00,024 --> 00:30:01,495 Oh! It's Lee Ha Ru. 325 00:30:01,530 --> 00:30:02,556 Lee Ha Ru! 326 00:30:02,806 --> 00:30:03,815 Whoa! 327 00:30:04,853 --> 00:30:05,903 Hey. 328 00:30:06,849 --> 00:30:07,790 Bread. 329 00:30:08,272 --> 00:30:09,752 More bread. 330 00:30:10,131 --> 00:30:11,973 More bread! 331 00:30:12,224 --> 00:30:13,467 More bread! 332 00:30:14,109 --> 00:30:16,613 And... milk! 333 00:30:17,244 --> 00:30:22,189 Hmm... actually, this is a bribe. 334 00:30:23,445 --> 00:30:25,504 Do you want to go on a trip with me this weekend? Huh? 335 00:30:26,376 --> 00:30:30,916 My friends are all going and they're all bringing their girlfriends. 336 00:30:30,951 --> 00:30:35,457 And as someone with a girlfriend, I couldn't refuse, could I? Huh? 337 00:30:36,736 --> 00:30:39,371 I think not. Thanks. 338 00:30:39,680 --> 00:30:42,388 Hey, hey, hey... Lee Ha Ru... just a second. Hey! Hey! 339 00:30:42,423 --> 00:30:44,681 Hey, you can't be like that! Hey, hey... 340 00:30:44,716 --> 00:30:45,690 I don't want to. 341 00:30:45,725 --> 00:30:47,562 Please go with me. Huh? 342 00:30:47,597 --> 00:30:50,633 Hey, you, as my girlfriend, this is betrayal, you know. 343 00:30:50,941 --> 00:30:53,052 - Watch where you're going. - Go with me. 344 00:30:53,384 --> 00:30:54,350 Hey! 345 00:30:56,931 --> 00:30:59,022 [Welcome Reception] 346 00:31:11,926 --> 00:31:15,926 [Enjoy your welcome meal. ] 347 00:31:52,489 --> 00:31:53,303 Hey. 348 00:31:54,678 --> 00:31:55,744 Oppa. 349 00:31:56,040 --> 00:31:57,270 What are you doing? 350 00:31:58,337 --> 00:32:00,851 This room doesn't even have an occupant, so why are you doing this? 351 00:32:01,510 --> 00:32:05,393 Still, I just wanted to clean it up. He may be sleeping there, 352 00:32:05,976 --> 00:32:08,844 but there may be times he'll need a quick rest. 353 00:32:10,118 --> 00:32:13,451 Help me with this, Oppa. It's hard by myself. 354 00:32:13,486 --> 00:32:14,501 Okay. 355 00:32:17,373 --> 00:32:20,654 Hwal isn't here. Hyun Tae isn't here. 356 00:32:21,950 --> 00:32:25,441 It seems like the house is totally empty. Doesn't it? 357 00:32:26,243 --> 00:32:29,785 If you were gone too, it would have really felt cold. 358 00:32:29,820 --> 00:32:31,743 Myself in this huge house. 359 00:32:32,409 --> 00:32:33,613 That's what I mean. 360 00:32:34,082 --> 00:32:38,849 In this big house, it's just you and me. 361 00:32:39,396 --> 00:32:41,695 I miss Hyun Tae Oppa. 362 00:32:43,224 --> 00:32:44,798 That crazy bastard. 363 00:32:47,724 --> 00:32:52,554 How long has it been since he's gone through puberty and he's roaming broken-hearted? 364 00:32:52,796 --> 00:32:55,407 I'm the one who really wants to roam. 365 00:32:55,702 --> 00:32:57,103 Why? 366 00:32:58,186 --> 00:32:59,368 Huh? 367 00:33:00,844 --> 00:33:02,159 Ah, nothing. 368 00:33:06,971 --> 00:33:08,062 Actually, 369 00:33:10,509 --> 00:33:15,156 I proposed... and was rejected. 370 00:33:15,747 --> 00:33:17,161 Really? 371 00:33:22,075 --> 00:33:25,824 I'll make pancakes to cheer you up. Let's go. 372 00:33:26,107 --> 00:33:27,388 Let's go. 373 00:33:27,907 --> 00:33:28,714 Quickly. 374 00:33:30,543 --> 00:33:32,433 Come on, quickly. Oh my. 375 00:33:34,634 --> 00:33:36,339 How are you these days. 376 00:33:40,113 --> 00:33:43,482 Frankly, I feel like dying. 377 00:33:45,703 --> 00:33:46,970 Me too. 378 00:33:47,847 --> 00:33:49,420 I guess I've met a comrade. Huh? 379 00:33:51,470 --> 00:33:54,220 Actually, I'm probably having a harder time 380 00:33:54,529 --> 00:33:56,467 than both you or Hyun Tae put together. 381 00:33:57,909 --> 00:34:00,497 Because Sang Hee says she can't marry you, 382 00:34:00,718 --> 00:34:03,404 I guess you're like a ghost these days. 383 00:34:04,628 --> 00:34:06,843 You're more like the ghost, pal. 384 00:34:06,878 --> 00:34:10,061 Why change the sheets in a room without an occupant? 385 00:34:10,778 --> 00:34:14,575 It feels weird since Oppa said he wasn't going to sleep here. 386 00:34:14,610 --> 00:34:17,591 I feel like I've gone to the wrong house or something. 387 00:34:18,912 --> 00:34:21,909 Oppa sure did leave heartlessly. 388 00:34:22,393 --> 00:34:23,986 Are men just like that? 389 00:34:26,306 --> 00:34:28,633 Women are worse. Huh? 390 00:34:28,668 --> 00:34:30,926 Look at Kang Sang Hee. 391 00:34:30,961 --> 00:34:35,794 Her heartlessness can slice the earth in half, you know? 392 00:34:38,423 --> 00:34:40,918 Ahh... I should have been good to her. 393 00:34:42,198 --> 00:34:45,974 Why are there so many people splitting up? 394 00:34:47,233 --> 00:34:48,451 Must be tough. 395 00:34:49,005 --> 00:34:51,881 You just take care of your own problems, kiddo. 396 00:34:51,916 --> 00:34:53,070 Tsk... 397 00:34:54,567 --> 00:34:55,549 Here. 398 00:34:56,585 --> 00:34:58,486 Thank you. Let's eat. 399 00:35:00,740 --> 00:35:01,957 Looks yummy. 400 00:35:08,255 --> 00:35:09,142 Oppa. 401 00:35:09,177 --> 00:35:11,118 Oppa, Oppa. Oppa. 402 00:35:11,384 --> 00:35:12,651 Eat this. 403 00:35:42,742 --> 00:35:43,895 Yeah, what? 404 00:35:43,930 --> 00:35:46,207 Have you unpacked? 405 00:35:46,242 --> 00:35:49,388 What are you so curious about? Why'd you call? 406 00:35:50,966 --> 00:35:53,094 How is it over there? 407 00:35:54,439 --> 00:35:55,765 It's good. 408 00:35:56,022 --> 00:35:57,963 There's no one to bug me here. 409 00:35:59,995 --> 00:36:02,414 Hmm. You must be with coach. 410 00:36:03,082 --> 00:36:05,241 Why? You want to talk to her? 411 00:36:05,276 --> 00:36:06,626 Uhhh, no. 412 00:36:07,410 --> 00:36:09,693 Then... are you sharing a room? 413 00:36:10,631 --> 00:36:12,741 What do you think... a married couple uses separate rooms? 414 00:36:14,395 --> 00:36:16,895 If you're just going to ask silly questions, just go to bed. 415 00:36:16,930 --> 00:36:17,832 Goodbye. 416 00:36:17,867 --> 00:36:20,678 Oppa, just a second. Hello? 417 00:36:21,387 --> 00:36:22,897 What? 418 00:36:24,800 --> 00:36:26,526 Oh, you haven't hung up. 419 00:36:27,644 --> 00:36:29,391 You know... 420 00:36:29,968 --> 00:36:32,157 since you're not in the next room, 421 00:36:32,648 --> 00:36:34,400 it feels weird. 422 00:36:35,719 --> 00:36:37,940 My room doesn't even feel like my room. 423 00:36:38,158 --> 00:36:39,812 And I can't sleep. 424 00:36:41,588 --> 00:36:43,829 What about you? Are you okay? 425 00:36:44,861 --> 00:36:47,738 It's good. I told you it's good. Nice and quiet. 426 00:36:48,813 --> 00:36:50,626 And I don't have to hear you snoring. 427 00:36:50,661 --> 00:36:53,250 Tsk.. You snore more. 428 00:36:53,285 --> 00:36:54,961 You even grind your teeth. 429 00:36:55,989 --> 00:36:57,544 You've got to be kidding. 430 00:36:57,579 --> 00:36:59,100 Hey, when you sleep... 431 00:37:02,020 --> 00:37:04,521 why do you go "Fighting!", huh? 432 00:37:05,006 --> 00:37:07,134 I do? When? 433 00:37:10,327 --> 00:37:13,037 Hey, go to bed. Go on. 434 00:37:17,607 --> 00:37:21,396 Okay. Goodnight, Oppa. 435 00:37:22,101 --> 00:37:28,440 When I'm at the end of a long day, 436 00:37:28,475 --> 00:37:34,785 You make me feel alive 437 00:37:35,033 --> 00:37:38,063 Turning the hands of time, 438 00:37:38,098 --> 00:37:41,063 To make me stay 439 00:37:58,488 --> 00:38:00,355 Yeah? What? 440 00:38:02,955 --> 00:38:10,799 Nothing, just, don't go in my room and touch my stuff while I'm not there. 441 00:38:11,520 --> 00:38:14,196 You called to tell me that? 442 00:38:20,982 --> 00:38:22,946 Anyway. Go to bed. 443 00:38:22,981 --> 00:38:24,122 Okay. 444 00:38:56,809 --> 00:38:58,584 Oh, Oppa! 445 00:39:09,932 --> 00:39:11,429 - Oppa. - Hmmm. 446 00:39:11,464 --> 00:39:12,926 Did you sleep well? 447 00:39:13,830 --> 00:39:14,512 Hmmm. 448 00:39:14,547 --> 00:39:15,891 What about breakfast? 449 00:39:16,574 --> 00:39:17,369 I ate. 450 00:39:17,404 --> 00:39:18,165 What? 451 00:39:20,085 --> 00:39:22,720 Talking on the phone yesterday felt really weird. 452 00:39:22,943 --> 00:39:26,182 It felt like you'd be right home, but you weren't, so that was weird too. 453 00:39:29,803 --> 00:39:31,435 Why don't you go study? 454 00:39:31,470 --> 00:39:34,089 You don't automatically get into college because you're on the national team. 455 00:39:34,434 --> 00:39:36,974 Are you worrying about me. 456 00:39:37,009 --> 00:39:39,514 I'll cool off the storeroom. 457 00:40:28,990 --> 00:40:31,174 Wow. Jump roping? 458 00:40:32,363 --> 00:40:35,465 Now, put it away. Your rehab is over. 459 00:40:35,500 --> 00:40:37,664 Congratulations. You're on skates again tomorrow. 460 00:40:38,194 --> 00:40:39,094 Really? 461 00:40:39,129 --> 00:40:42,576 To celebrate, do you want to have dinner with Oppa tonight? 462 00:40:42,611 --> 00:40:44,943 Just a second. Let me see if he has time. 463 00:40:45,239 --> 00:40:46,508 It's really okay. 464 00:40:46,713 --> 00:40:48,602 He's pretty busy these days, huh? 465 00:40:49,619 --> 00:40:50,697 Yes, Su In. 466 00:40:50,732 --> 00:40:51,909 Are you going to be late today? 467 00:40:51,944 --> 00:40:53,655 I'm going to bring Ha Ru home tonight. 468 00:40:55,952 --> 00:40:57,994 - Home? - Our home. 469 00:40:58,265 --> 00:41:01,125 I've invited Ha Ru for dinner, so come home early. 470 00:41:01,347 --> 00:41:05,951 Oh, it may be a little tough for me tonight. 471 00:41:05,986 --> 00:41:07,658 I have a lot of work. 472 00:41:10,119 --> 00:41:12,909 Ha Ru's coming and I actually have time tonight. 473 00:41:12,944 --> 00:41:14,675 Why don't you come home early? 474 00:41:14,894 --> 00:41:18,669 Well... yeah. 475 00:41:20,149 --> 00:41:21,425 Yeah. 476 00:41:26,118 --> 00:41:27,401 Coach, I'm coming. 477 00:41:27,653 --> 00:41:28,508 Okay. 478 00:41:29,009 --> 00:41:31,639 Don't skimp on the peppers and put a lot in. 479 00:41:31,674 --> 00:41:33,710 Oppa likes them a lot. 480 00:41:33,745 --> 00:41:37,153 Wow, he must like spicy *doenjang soup a lot. *(bean paste soup) 481 00:41:37,917 --> 00:41:39,723 What else? Anything else? 482 00:41:39,974 --> 00:41:42,486 You invited me, remember, coach? 483 00:41:42,521 --> 00:41:44,998 You didn't make this, did you coach? 484 00:41:46,241 --> 00:41:47,236 She's sharp. 485 00:41:47,934 --> 00:41:49,480 You want to eat my cooking? 486 00:41:49,515 --> 00:41:51,027 Shall I fry you an egg? 487 00:41:51,903 --> 00:41:55,052 Oppa likes his eggs just lightly fried. 488 00:41:55,087 --> 00:41:58,201 Right, he didn't touch his well-done eggs. 489 00:42:04,691 --> 00:42:06,909 It's Oppa's shirt. 490 00:42:10,563 --> 00:42:13,265 Why did you move back in together? 491 00:42:13,958 --> 00:42:16,701 Hmmm. To be happy. 492 00:42:17,734 --> 00:42:20,350 Will you be happy living with my brother? 493 00:42:20,858 --> 00:42:23,095 It was half and half for me. 494 00:42:23,130 --> 00:42:25,333 It was happy and miserable too. 495 00:42:26,108 --> 00:42:27,521 Why miserable? 496 00:42:28,769 --> 00:42:29,924 Who knows? 497 00:42:34,470 --> 00:42:37,830 Oh? This is the sausage that Hyun Tae Oppa likes. 498 00:42:41,345 --> 00:42:43,780 You haven't heard from him, have you? 499 00:42:44,470 --> 00:42:45,640 No, I haven't. 500 00:42:46,309 --> 00:42:49,387 Let's... eat before it gets cold. 501 00:42:49,658 --> 00:42:50,781 Oh, looks good. 502 00:42:51,043 --> 00:42:51,799 Here. 503 00:42:55,387 --> 00:42:57,426 What are you doing? Aren't you going home? 504 00:43:00,481 --> 00:43:03,717 Didn't your wife call earlier and ask you to come home early? 505 00:43:06,627 --> 00:43:09,056 The presentation is right in front of our noses, 506 00:43:09,672 --> 00:43:11,639 And we have no people. 507 00:43:15,763 --> 00:43:16,869 Ahhh! 508 00:43:22,251 --> 00:43:23,082 Hey. 509 00:43:25,947 --> 00:43:28,057 Why'd the two of you get back together? 510 00:43:30,216 --> 00:43:31,482 Because of Hyun Tae? 511 00:43:35,245 --> 00:43:36,653 Crazy bastard. 512 00:43:42,688 --> 00:43:45,802 I don't know what to do with Kang Sang Hee. 513 00:43:48,077 --> 00:43:49,982 Do I need to get married? 514 00:43:51,840 --> 00:43:55,500 Why am I so tied up about marriage? 515 00:43:55,746 --> 00:43:57,233 It's really frustrating. 516 00:43:58,261 --> 00:44:02,450 You're the backwards bastard trying to tie down a woman with marriage. 517 00:44:02,485 --> 00:44:06,140 Get married and that's when the trouble start. 518 00:44:09,283 --> 00:44:10,112 Hey. 519 00:44:10,916 --> 00:44:14,332 Do you think you're married life is normal? 520 00:44:15,713 --> 00:44:16,910 What do you mean? 521 00:44:21,503 --> 00:44:23,630 Ahhh. Go home. 522 00:44:30,209 --> 00:44:33,143 I still can't get a hold of your brother. 523 00:44:33,178 --> 00:44:34,995 What a bummer you didn't get to see your brother. 524 00:44:35,587 --> 00:44:38,944 If he's working, he may be at the house. 525 00:44:38,979 --> 00:44:40,054 Our house. 526 00:44:40,475 --> 00:44:41,963 Do you think he got confused? 527 00:44:42,729 --> 00:44:44,244 I'll take you home. 528 00:44:45,498 --> 00:44:48,340 You did find your way home. 529 00:44:49,683 --> 00:44:51,661 I was about to take Ha Ru home. 530 00:44:51,928 --> 00:44:55,064 Ha Ru made doenjang stew, and it was killer. 531 00:44:58,458 --> 00:45:03,202 Honey, I'm kind of tired tonight. Do you think you could take her home? 532 00:45:03,237 --> 00:45:07,625 And, I'm sure it's been a while, so you could have a brother/sister conversation. Huh? 533 00:45:09,365 --> 00:45:10,458 Mmm. 534 00:45:15,804 --> 00:45:18,451 - Coach, goodbye. - Go. 535 00:45:27,508 --> 00:45:31,064 It's been a while... 536 00:45:31,947 --> 00:45:34,063 since we've been together like this, the two of us. 537 00:45:39,692 --> 00:45:41,136 Should I turn on some music? 538 00:45:47,242 --> 00:45:52,007 Oppa, seeing you at that house felt really awkward. 539 00:45:55,006 --> 00:45:57,509 Don't you know that your coach and I are married? 540 00:45:57,735 --> 00:45:59,392 Did you come to confirm that? 541 00:46:04,106 --> 00:46:06,856 I just wanted to see you, even like that. 542 00:46:09,259 --> 00:46:13,886 We're still newlyweds. You're intruding, so don't come any more. 543 00:46:19,399 --> 00:46:20,555 I want to get off. 544 00:46:20,811 --> 00:46:21,737 We're almost there. 545 00:46:22,254 --> 00:46:23,250 Let me off. 546 00:46:23,784 --> 00:46:24,827 Now! 547 00:46:26,375 --> 00:46:27,500 Now! 548 00:46:51,944 --> 00:46:53,081 Hey Lee Ha Ru! 549 00:46:55,839 --> 00:46:57,003 Lee Ha Ru! 550 00:47:00,724 --> 00:47:02,675 I get it, I get it. Now, get in. 551 00:47:04,486 --> 00:47:07,034 You know why I'm in the way? 552 00:47:08,379 --> 00:47:11,423 Because you're married to my coach, but you prefer me. 553 00:47:21,065 --> 00:47:22,501 You've got it wrong. 554 00:47:23,708 --> 00:47:25,428 You're way off. 555 00:47:31,774 --> 00:47:33,661 Is it all my misunderstanding? 556 00:47:36,284 --> 00:47:39,884 I really wish it were real. 557 00:48:02,630 --> 00:48:04,055 Get up, huh? 558 00:48:05,422 --> 00:48:06,911 Get up. 559 00:48:19,287 --> 00:48:20,328 Here. 560 00:48:23,970 --> 00:48:24,738 Oh my. 561 00:48:25,524 --> 00:48:28,048 Cry, then laugh. 562 00:48:28,830 --> 00:48:31,612 If you cry, then laugh, you know where you'll grow hair right? 563 00:48:37,279 --> 00:48:41,356 Always crying and wanting you to like me... 564 00:48:41,899 --> 00:48:44,134 I'm really immature. 565 00:48:47,998 --> 00:48:49,729 I know it too, 566 00:48:51,035 --> 00:48:53,865 but my feelings forget my thoughts. 567 00:49:20,070 --> 00:49:21,135 Oh my... 568 00:49:33,477 --> 00:49:34,477 Wow! 569 00:49:40,353 --> 00:49:43,402 Oh my, now you're feeling better. 570 00:49:44,897 --> 00:49:47,313 Swish, swish. Swish, swish. 571 00:49:48,833 --> 00:49:49,615 Oh... 572 00:49:50,173 --> 00:49:53,761 - Swish, swish. Swish, swish. - Oh, is it raining? 573 00:49:55,026 --> 00:49:59,855 Oh, it's raining! Haaaa! 574 00:50:00,529 --> 00:50:05,941 I'm young and Oppa is much older! 575 00:50:06,162 --> 00:50:10,092 Oppa is mine, Oppa is mine... 576 00:50:10,127 --> 00:50:12,738 Oppa, shall I disappear? Watch this. 577 00:50:12,773 --> 00:50:14,218 1,2,3... 578 00:50:14,253 --> 00:50:17,478 - You have to go into the dark to disappear. - You don't see me, right? 579 00:50:18,481 --> 00:50:19,600 Tada! 580 00:50:20,303 --> 00:50:21,696 Nice, isn't it? 581 00:50:44,280 --> 00:50:45,291 Go on in. 582 00:50:59,062 --> 00:51:01,729 I really don't want to get out. 583 00:51:03,772 --> 00:51:08,522 Oppa, stay a while and then go. 584 00:51:12,153 --> 00:51:13,436 It's late. 585 00:51:14,138 --> 00:51:15,441 Go on in. 586 00:51:20,045 --> 00:51:23,633 Oppa, even your hands have a sort of charm. 587 00:51:24,846 --> 00:51:30,152 Your eyes, nose, mouth... 588 00:51:30,762 --> 00:51:36,677 your voice, the way you walk, the way you laugh... 589 00:51:38,684 --> 00:51:40,919 they all have a sort of charm. 590 00:51:44,387 --> 00:51:47,173 Nonsense again. 591 00:51:48,128 --> 00:51:50,126 Hurry and go on in. 592 00:51:51,595 --> 00:51:56,361 I... want to hold your hand. 593 00:52:01,768 --> 00:52:07,108 My wish is to hold your hand and walk for a long, long time. 594 00:52:07,851 --> 00:52:08,897 Can't we? 595 00:52:13,461 --> 00:52:14,778 We can't. 596 00:52:18,252 --> 00:52:20,216 What are you thinking? 597 00:52:37,498 --> 00:52:38,898 Go on inside. 598 00:53:29,277 --> 00:53:30,286 Husband! 599 00:53:31,657 --> 00:53:33,465 Come out for a minute, please. 600 00:53:37,014 --> 00:53:38,266 I have to work. 601 00:53:38,729 --> 00:53:42,110 It's not a full meal, just a little something... 602 00:53:43,388 --> 00:53:45,253 - Shall I have just one drink? - Yeah. 603 00:53:47,543 --> 00:53:48,937 How's your mother? 604 00:53:49,943 --> 00:53:51,562 So-so. 605 00:53:53,146 --> 00:53:55,678 I'm sorry that I'm the way I am. 606 00:53:56,359 --> 00:53:58,147 - It's hard by yourself, isn't it? - No. 607 00:53:58,540 --> 00:54:00,667 I know that you're concerned. 608 00:54:00,702 --> 00:54:02,110 - Cheers! - Mmm. 609 00:54:02,145 --> 00:54:03,519 Let's be happy. 610 00:54:06,566 --> 00:54:09,913 Oh, I picked this up today. 611 00:54:12,809 --> 00:54:15,482 We were going to do this when we came back to Korea. 612 00:54:16,141 --> 00:54:17,839 There's no rush, 613 00:54:18,297 --> 00:54:21,152 but my mom keeps thinking about it, making me think about it. 614 00:54:21,465 --> 00:54:24,839 You just need to put in your name and your ID stamp. 615 00:54:28,297 --> 00:54:29,343 Okay. 616 00:54:33,245 --> 00:54:36,741 Ha Ru seemed to know all your tastes and preferences. 617 00:54:37,021 --> 00:54:39,605 But you really seem to ignore her a lot. 618 00:54:39,640 --> 00:54:41,176 And me too. 619 00:54:41,211 --> 00:54:43,193 What did I ignore? 620 00:54:43,228 --> 00:54:46,621 Stuff like this marriage registry, I have to take care of it. 621 00:54:47,105 --> 00:54:49,590 And all you have to do is just write your name. 622 00:54:52,496 --> 00:54:53,914 - Did you make this? - Yeah. 623 00:54:55,854 --> 00:54:56,689 Mmm. 624 00:54:57,597 --> 00:54:59,006 I really do have to work. 625 00:55:00,479 --> 00:55:01,839 I'm going inside. 626 00:55:03,525 --> 00:55:05,803 Husband. Work hard to earn money. 627 00:55:19,932 --> 00:55:21,514 Oh. You've come? 628 00:55:30,375 --> 00:55:33,102 You came to make me answer, didn't you? 629 00:55:42,848 --> 00:55:43,568 Oh my. 630 00:55:50,298 --> 00:55:52,970 If I say I won't marry you... 631 00:55:53,219 --> 00:55:55,080 we can't even be friends? 632 00:55:55,115 --> 00:55:56,942 And you won't come here? 633 00:55:59,533 --> 00:56:00,864 Yeah. 634 00:56:07,351 --> 00:56:10,533 No matter how I threaten, there's no change. 635 00:56:20,277 --> 00:56:22,352 I feel weird. 636 00:56:24,027 --> 00:56:27,658 Should we have stayed friends instead of dating? 637 00:56:40,244 --> 00:56:42,533 Is that really something to say to me now? 638 00:56:57,776 --> 00:56:58,685 Hey. 639 00:57:01,783 --> 00:57:04,659 My friend of 17 years, Kang Sang Hee, 640 00:57:15,598 --> 00:57:17,604 have a good life. 641 00:57:23,751 --> 00:57:24,324 Mr. Jo! 642 00:57:26,934 --> 00:57:28,443 We can't even be friends? 643 00:57:29,049 --> 00:57:31,003 You're joking, right? 644 00:58:01,286 --> 00:58:02,283 Lee Ha Ru! 645 00:58:02,515 --> 00:58:04,252 Lee Ha Ru, over here! 646 00:58:07,618 --> 00:58:09,267 Aren't you training today? 647 00:58:09,302 --> 00:58:14,243 Ahhh, our Ha Ru looks the prettiest on the ice. 648 00:58:14,278 --> 00:58:16,003 Ahhh, our little ice princess. 649 00:58:16,349 --> 00:58:20,983 Hey, anyway, don't train half-heartedly. 650 00:58:21,018 --> 00:58:23,800 Just finish quickly and come see me. Huh? Got it? 651 00:58:23,835 --> 00:58:24,768 Why? 652 00:58:25,519 --> 00:58:28,526 I told you to leave some time open this weekend. 653 00:58:28,561 --> 00:58:30,418 Go on, go on. Finish up. 654 00:58:36,995 --> 00:58:37,870 Here. 655 00:58:38,403 --> 00:58:39,591 Thank you. 656 00:58:45,249 --> 00:58:47,063 I need to go grocery shopping today. 657 00:58:47,534 --> 00:58:49,301 The fridge is empty. 658 00:58:49,547 --> 00:58:51,317 Don't buy instant foods. 659 00:58:51,613 --> 00:58:53,464 You eat too much of that stuff. 660 00:58:53,499 --> 00:58:56,114 Ahh, I was going to ask you to go with me, 661 00:58:56,149 --> 00:58:57,359 but you slipped out first. 662 00:58:58,489 --> 00:59:00,048 Okay, I'll make time. 663 00:59:02,626 --> 00:59:03,754 Honey. 664 00:59:04,344 --> 00:59:05,923 I saw you didn't fill this out. 665 00:59:08,316 --> 00:59:11,046 Am I threatening you with something too scary? 666 00:59:11,961 --> 00:59:15,458 Oh my, I thought when you moved in, everything was going to be fine. 667 00:59:16,702 --> 00:59:19,229 Because things were so good between us in Canada, 668 00:59:19,771 --> 00:59:23,455 I must have expected things would get better more quickly than they have. 669 00:59:26,924 --> 00:59:31,082 Am I making it hard on you? 670 00:59:32,235 --> 00:59:35,239 No. I'm just... 671 00:59:41,127 --> 00:59:45,804 We're together, so why does it feel like you're so far away? 672 00:59:55,053 --> 00:59:56,299 Let's go together later. 673 01:00:06,344 --> 01:00:07,272 Hey. 674 01:00:07,710 --> 01:00:09,651 Why'd you come here? 675 01:00:10,725 --> 01:00:13,569 Weren't you supposed to meet your friends today? 676 01:00:15,146 --> 01:00:17,555 You said you didn't want to go. 677 01:00:19,594 --> 01:00:23,753 Well, why should I meet your friends? 678 01:00:24,910 --> 01:00:29,035 Hey. You're pouting like a duck. Are you ticked off? 679 01:00:29,476 --> 01:00:32,209 Why aren't these guys coming? 680 01:00:32,571 --> 01:00:34,052 Woo, woo! 681 01:00:34,087 --> 01:00:36,376 What's this? 682 01:00:37,264 --> 01:00:38,980 You guys know, right? 683 01:00:39,703 --> 01:00:41,531 Hey, first cue! 684 01:00:41,566 --> 01:00:45,675 When he first met you, Poong Ho's eyes popped out looking like this. 685 01:00:48,282 --> 01:00:49,136 Second cue! 686 01:00:49,343 --> 01:00:53,330 Lee Ha Ru is like vitamins to Ji Poong Ho. 687 01:00:54,415 --> 01:00:57,386 Hmmm, Poong Ho... 688 01:00:57,762 --> 01:01:03,373 love, uh very, uh, love... 689 01:01:04,291 --> 01:01:07,317 Ahhh, mine's the hardest, dang it. Just a second... 690 01:01:08,822 --> 01:01:12,236 - Hey, where are you touching her, punk? - Then you do it! 691 01:01:12,767 --> 01:01:14,232 You guys, really... 692 01:01:14,267 --> 01:01:15,888 Ah, this is annoying, let's go. Come on. 693 01:01:15,923 --> 01:01:17,133 You're buying us sweet and sour, sweet and sour! 694 01:01:17,168 --> 01:01:19,151 - Let's just go. - Wooo! 695 01:01:19,186 --> 01:01:20,545 Oh my, I'm just... 696 01:01:24,492 --> 01:01:25,747 So, Ha Ru, this is... 697 01:01:26,587 --> 01:01:27,961 - Hmmm... - Hey. 698 01:01:28,645 --> 01:01:29,819 I know, I know. 699 01:01:30,434 --> 01:01:32,154 This is just my feelings. 700 01:01:32,435 --> 01:01:35,118 Today, I'm satisfied just to have relayed my feelings. 701 01:01:35,153 --> 01:01:38,571 And you just need to accept them without a word. 702 01:01:38,606 --> 01:01:41,044 Oh my, it's pretty. Huh? 703 01:01:44,497 --> 01:01:46,529 Maybe I should have bought gold. 704 01:01:47,530 --> 01:01:48,404 Ahh... 705 01:02:00,281 --> 01:02:01,280 Go on. 706 01:02:01,660 --> 01:02:03,300 Thanks for bringing me home. 707 01:02:04,640 --> 01:02:09,484 Hey. You didn't say a word all day. 708 01:02:11,155 --> 01:02:14,297 Why? Is it because of the bracelet? 709 01:02:16,379 --> 01:02:17,625 Truthfully, 710 01:02:18,019 --> 01:02:20,487 I have no right to accept this. 711 01:02:21,383 --> 01:02:24,920 Give it to someone you really like. 712 01:02:28,541 --> 01:02:29,946 Hey Lee Ha Ru. 713 01:02:31,904 --> 01:02:34,696 That's why you should keep it. 714 01:02:38,307 --> 01:02:39,323 Ha Ru, 715 01:02:39,998 --> 01:02:42,398 this is just instead of me. 716 01:02:42,969 --> 01:02:45,499 A guardian angel bracelet to watch over you. 717 01:02:48,172 --> 01:02:52,328 Later, if you start to feel for me, 718 01:02:54,076 --> 01:02:58,228 then... it can be a bracelet that says your mine. 719 01:02:59,588 --> 01:03:01,838 For now, it's just a guardian angel bracelet. 720 01:03:08,044 --> 01:03:09,121 Lee Ha Ru, 721 01:03:10,478 --> 01:03:12,809 sleep well and I'll see you later. 722 01:03:25,580 --> 01:03:26,378 Hey. 723 01:03:32,298 --> 01:03:33,393 I'm going. 724 01:03:55,314 --> 01:03:56,533 Oppa. 725 01:03:57,597 --> 01:04:00,332 You haven't left yet. 726 01:04:04,056 --> 01:04:06,161 You said you were just going to focus on skating, 727 01:04:06,664 --> 01:04:09,180 but it seems your busy dating this way and that way. 728 01:04:12,956 --> 01:04:15,941 You were going about liking me so much and how it wasn't a game, 729 01:04:16,943 --> 01:04:20,380 but I guess now, you can like this person and that person, huh? 730 01:04:22,967 --> 01:04:27,451 I guess starting tomorrow, you'll be crying and having fits over him. 731 01:04:34,269 --> 01:04:39,476 They say that 18 is too young to love. 732 01:04:40,500 --> 01:04:42,172 What could that mean? 733 01:04:44,527 --> 01:04:46,513 What am I doing right now? 734 01:04:47,614 --> 01:04:50,994 Could it mean you don't know who to love, 735 01:04:51,376 --> 01:04:53,924 or how to show it, 736 01:04:54,777 --> 01:04:58,323 or how far to fall? 737 01:05:23,609 --> 01:05:24,610 Then, 738 01:05:25,195 --> 01:05:28,349 at what age can you love? 739 01:05:30,349 --> 01:05:35,162 Is a 34 year old adult old enough to love? 740 01:05:51,264 --> 01:05:53,914 18 and 34. 741 01:05:55,290 --> 01:05:57,273 Between these ages... 742 01:05:58,015 --> 01:06:00,312 what happens? 743 01:06:17,276 --> 01:06:18,760 Oppa. 744 01:06:28,378 --> 01:06:30,087 What are you? 745 01:06:40,033 --> 01:06:45,593 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 746 01:06:46,026 --> 01:06:48,526 Main Translator: meju Spot Translator: purpletiger86 747 01:06:48,720 --> 01:06:50,920 Timer: szhoang 748 01:06:51,000 --> 01:06:53,300 Editor/QC: canyayasis 749 01:06:53,829 --> 01:06:56,829 Coordinators: mily2, ay_link 750 01:06:57,310 --> 01:07:00,110 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 751 01:07:00,145 --> 01:07:01,750 Just stay where you are and don't go any farther. 752 01:07:03,000 --> 01:07:04,230 I'll go to you. 753 01:07:04,850 --> 01:07:07,150 Coach, can you share Oppa? 754 01:07:08,300 --> 01:07:10,445 Is it that what you want? To hurt Su In and break our marriage? 755 01:07:11,334 --> 01:07:13,647 I'm getting over you now, 756 01:07:13,682 --> 01:07:15,925 but I still like your smile. 757 01:07:15,960 --> 01:07:18,454 I was afraid I might be swayed by you. 758 01:07:18,860 --> 01:07:19,983 I miss you. 759 01:07:20,316 --> 01:07:21,502 I miss you. 760 01:07:21,749 --> 01:07:23,674 If we don't become serious now, 761 01:07:23,709 --> 01:07:25,565 we can't get any closer. 762 01:07:25,600 --> 01:07:27,756 I hear Hyun Tae took down the basketball net. 763 01:07:27,791 --> 01:07:30,572 It feels a little empty without it. 764 01:07:30,607 --> 01:07:33,137 Since he's over you now, what? Are you bummed? 765 01:07:33,172 --> 01:07:35,550 Ha Ru, I wish you could lean on me. 766 01:07:36,100 --> 01:07:37,798 Tomorrow, give me just one day. 767 01:07:37,833 --> 01:07:39,497 I'll stop liking you, Oppa. 768 01:07:39,500 --> 01:07:42,650 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for FREE @ with2.com