1
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
Brought to you by WITH S2
Written in the Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:33,537 --> 00:00:38,366
Episode 10
Ina Bauer*
4
00:00:33,537 --> 00:00:38,366
{\a6}(*Figure skating move with parallel turned
out feet mimicking ballet 4th position)
5
00:00:40,823 --> 00:00:45,020
The skill of gliding along with
the skate blade crosswise...
6
00:00:45,333 --> 00:00:46,932
Ina Bauer.
7
00:00:47,666 --> 00:00:54,119
Ina Bauer had a lovable feeling
unlike any other skill.
8
00:00:55,993 --> 00:00:57,541
You're pretty but...
9
00:00:58,913 --> 00:01:00,979
I don't think it'll work for me.
10
00:01:02,072 --> 00:01:03,131
But...
11
00:01:04,042 --> 00:01:06,412
even though it may get applause
from the spectators,
12
00:01:06,726 --> 00:01:09,510
it doesn't get acknowledged by the judges.
13
00:01:10,165 --> 00:01:13,447
Jae Wook, shall we order *jjajangmyun?
(*noodles w/black bean sauce).
14
00:01:13,758 --> 00:01:16,257
Oh yes... Ganjjajang for me.
15
00:01:16,552 --> 00:01:17,607
Okay.
16
00:01:21,597 --> 00:01:22,936
A lot like
17
00:01:26,054 --> 00:01:28,312
love at 18.
18
00:01:34,775 --> 00:01:36,060
Oppa...
19
00:01:37,453 --> 00:01:39,304
are you mad?
20
00:01:44,530 --> 00:01:48,805
It hasn't been long since we made up,
and I've made you mad again.
21
00:01:52,103 --> 00:01:53,868
Earlier...
22
00:02:14,852 --> 00:02:15,760
Get out.
23
00:03:05,040 --> 00:03:06,181
Oppa!
24
00:03:06,216 --> 00:03:08,088
Please turn off the music.
25
00:03:10,258 --> 00:03:11,148
Get out.
26
00:03:12,889 --> 00:03:15,889
- Aren't you getting out?
- Get out!
27
00:04:09,815 --> 00:04:11,871
[Mr. Jang!]
28
00:04:24,371 --> 00:04:27,560
When did you come?
29
00:04:28,435 --> 00:04:31,207
You didn't even call.
30
00:04:31,983 --> 00:04:33,047
And your mother?
31
00:04:33,631 --> 00:04:35,203
She's on a walk with my aunt.
32
00:04:35,719 --> 00:04:40,218
Ah, I need to clear this all away.
Ignore it.
33
00:04:40,253 --> 00:04:44,317
- Can I get you something to drink?
- Do you like Jang Hyun Tae?
34
00:04:55,086 --> 00:04:56,585
Your friend...
35
00:04:57,536 --> 00:05:00,156
seems really ridiculous,
36
00:05:00,730 --> 00:05:03,887
but he has a way of moving people.
37
00:05:06,076 --> 00:05:08,301
I need to clear this stuff away,
38
00:05:08,336 --> 00:05:11,042
and my mom keeps telling me
to clear it away...
39
00:05:11,822 --> 00:05:13,208
but...
40
00:05:14,600 --> 00:05:17,139
her face looks happy.
41
00:05:20,761 --> 00:05:25,521
Jang Hyun Tae made my mother like that.
42
00:05:27,229 --> 00:05:29,369
Do I like him?
43
00:05:30,350 --> 00:05:31,100
No.
44
00:05:34,647 --> 00:05:39,044
I'd like to be happier with you
than we are now.
45
00:05:52,962 --> 00:05:54,696
So you really took off the ring.
46
00:06:06,248 --> 00:06:07,046
Hey.
47
00:06:10,223 --> 00:06:12,606
Can't you just put your faith in me
48
00:06:12,641 --> 00:06:14,186
and follow my lead?
49
00:06:17,567 --> 00:06:18,575
Mr. Jo.
50
00:06:20,110 --> 00:06:22,170
You know me well,
51
00:06:22,800 --> 00:06:24,903
that I don't fit with marriage.
52
00:06:36,640 --> 00:06:40,231
Why do I like you when you're like this?
53
00:06:44,677 --> 00:06:45,799
Hey...
54
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
if we're not going to get married,
then we're splitting up.
55
00:06:52,850 --> 00:06:54,288
I can't be your friend,
56
00:06:56,836 --> 00:06:59,158
because I think it would be too hard for me.
57
00:07:00,519 --> 00:07:02,048
Do you want to kill me?
58
00:07:05,520 --> 00:07:07,876
Don't laugh, woman,
I'm serious.
59
00:07:30,032 --> 00:07:34,493
Please think about it one more time, huh?
60
00:08:16,005 --> 00:08:18,189
What is it that you want?
61
00:08:23,143 --> 00:08:24,597
Choi Su In.
62
00:08:42,691 --> 00:08:44,505
Oh, you're here.
63
00:08:46,131 --> 00:08:48,721
I brought something really fun today.
64
00:08:48,756 --> 00:08:50,144
Get out.
65
00:08:53,505 --> 00:08:55,459
It's not like I ever came
because I was invited.
66
00:08:57,289 --> 00:08:59,100
You never gave me permission,
67
00:08:59,543 --> 00:09:03,195
or were ever happy about it,
so stop looking so guilty.
68
00:09:03,430 --> 00:09:05,948
I did this all on my own.
69
00:09:07,679 --> 00:09:10,257
Please don't come back here again.
70
00:09:16,100 --> 00:09:18,841
I just wanted to make your mother laugh.
71
00:09:19,322 --> 00:09:20,904
And you.
72
00:09:23,351 --> 00:09:26,605
I can't be thankful or happy about it.
73
00:09:31,431 --> 00:09:35,930
Fine, I'll just leave this here for today.
74
00:09:36,303 --> 00:09:39,101
This is the stuffed lion that your mother likes.
75
00:09:39,136 --> 00:09:40,904
If you press here, it even makes noise.
76
00:09:44,320 --> 00:09:45,647
And this is a blanket.
77
00:09:45,895 --> 00:09:48,724
The A/C here at night seems too strong.
78
00:09:49,087 --> 00:09:51,803
And these are roses that your mother like.
79
00:09:51,838 --> 00:09:53,006
I have more.
80
00:09:55,542 --> 00:10:00,601
And these are song collections from the 70's and 80's.
81
00:10:00,802 --> 00:10:04,926
And these are movies with Shin Sung Il.
82
00:10:05,600 --> 00:10:06,636
There.
83
00:10:21,650 --> 00:10:24,150
She could have just told me they were heavy.
84
00:10:48,068 --> 00:10:49,839
[Is a conversation possible?]
85
00:10:57,792 --> 00:10:58,918
Oppa.
86
00:11:00,988 --> 00:11:02,978
Are you still mad?
87
00:11:08,662 --> 00:11:10,445
Are you in your right mind?
88
00:11:12,217 --> 00:11:13,484
How could you to your brother?
89
00:11:20,032 --> 00:11:21,407
I'm sorry.
90
00:11:22,577 --> 00:11:25,186
I'm not sure why I did it either.
91
00:11:26,282 --> 00:11:29,641
I wasn't planning on kissing you.
92
00:11:32,582 --> 00:11:34,707
Why are you laughing like that?
93
00:11:35,486 --> 00:11:37,477
That kind of thing is called a kiss too?
94
00:11:38,531 --> 00:11:40,829
I guess that's what you kids call it.
95
00:11:44,677 --> 00:11:47,160
If you want to play house,
play with your boyfriend.
96
00:11:48,299 --> 00:11:51,751
It's getting tiresome to put up
with your pubescent antics.
97
00:11:51,786 --> 00:11:53,077
Go to bed now.
98
00:11:58,750 --> 00:12:01,782
Then, is my hurting, antics?
99
00:12:03,552 --> 00:12:06,362
I'm hurting because I like you.
100
00:12:06,397 --> 00:12:09,173
So is this really all just playing?
101
00:12:11,751 --> 00:12:14,477
I really wish it were playing,
102
00:12:15,126 --> 00:12:19,350
that it wasn't unpleasant seeing each other,
and that we could smile together.
103
00:12:19,385 --> 00:12:22,838
Why is it that you only think
about your own feelings?
104
00:12:23,121 --> 00:12:27,153
Do you not care what those
around you think or feel?
105
00:12:32,182 --> 00:12:33,729
Then tell me.
106
00:12:35,394 --> 00:12:38,168
How do you think of me?
107
00:12:41,331 --> 00:12:43,840
Is my feeling totally off?
108
00:12:44,655 --> 00:12:47,860
- You don't feel that way about me even a little?
- Get out.
109
00:12:48,121 --> 00:12:49,440
Oppa.
110
00:12:54,589 --> 00:12:56,032
I said get out.
111
00:13:37,237 --> 00:13:38,691
You!
112
00:13:39,548 --> 00:13:41,562
What are you doing here
so early in the morning?
113
00:13:41,800 --> 00:13:42,865
Where's your mother?
114
00:13:42,900 --> 00:13:44,445
She's having an examination.
115
00:13:45,399 --> 00:13:48,214
But you're face looks tired.
116
00:13:48,249 --> 00:13:51,649
Hmm-hmmm.
Is your mother feeling okay?
117
00:13:51,684 --> 00:13:53,785
She's been doing pretty well,
118
00:13:53,820 --> 00:13:56,700
but started to have a rough time
early yesterday morning.
119
00:13:56,735 --> 00:13:57,393
Hmmm.
120
00:14:01,869 --> 00:14:05,494
Yesterday, did you feel bad
because of what I said?
121
00:14:05,529 --> 00:14:07,117
If so, I'm sorry.
122
00:14:14,965 --> 00:14:16,663
Shall we live together?
123
00:14:21,431 --> 00:14:25,950
If it's okay with you, I want to.
124
00:14:38,170 --> 00:14:39,321
Hmm?
125
00:14:48,506 --> 00:14:49,486
You're awake?
126
00:14:49,521 --> 00:14:52,256
Oppa... I'm making something tasty.
127
00:14:52,291 --> 00:14:55,243
You like your eggs just lightly fried, right?
128
00:14:55,544 --> 00:14:57,575
Where'd you go this so early this morning?
129
00:14:58,696 --> 00:15:00,823
Su In and I have decided to get back together.
130
00:15:01,415 --> 00:15:03,250
- What?
- Ahh, something smells really good.
131
00:15:03,285 --> 00:15:06,243
I'm moving into Su In's place.
132
00:15:06,535 --> 00:15:07,919
- Really?
- Mmm.
133
00:15:07,954 --> 00:15:09,137
When are you moving?
134
00:15:09,356 --> 00:15:09,993
Tomorrow.
135
00:15:10,322 --> 00:15:11,634
Don't go.
136
00:15:17,683 --> 00:15:20,120
Jang Hyun Tae... we're married.
137
00:15:20,735 --> 00:15:22,462
We were fighting,
138
00:15:23,100 --> 00:15:26,139
and now we've made up and are
planning to get back together.
139
00:15:26,174 --> 00:15:27,742
Why shouldn't I?
140
00:15:33,947 --> 00:15:35,500
Hey... Hyun Tae.
141
00:15:36,600 --> 00:15:38,274
Jang Hyun Tae.
142
00:15:56,020 --> 00:15:58,533
Ahh, why's she like this today?
143
00:16:01,100 --> 00:16:02,540
Haaaa Ruuuu!
144
00:16:05,942 --> 00:16:09,007
2 days, 3 days, 4 days...
145
00:16:09,042 --> 00:16:10,439
done nothing.
146
00:16:10,991 --> 00:16:13,884
Hey! Ha Ru, just a second,
just a second! Look! Hey!
147
00:16:15,622 --> 00:16:17,362
There's milk growing from that tree!
148
00:16:17,564 --> 00:16:19,990
Oh! And there's bread too.
149
00:16:20,266 --> 00:16:23,280
It's as if someone just hung it up there.
Wait just a second.
150
00:16:23,315 --> 00:16:24,141
Wow!
151
00:16:25,194 --> 00:16:26,372
How should we pick it?
152
00:16:26,407 --> 00:16:28,552
Wait a second.
Here, okay!
153
00:16:28,917 --> 00:16:32,936
Hey, Lee Ha Ru, even though there are
a lot of oppas at your house,
154
00:16:32,971 --> 00:16:36,294
...oh no, what to do...
I'm still the best Oppa, right?
155
00:16:37,311 --> 00:16:41,367
Okay! Okay, got it.
Woo hoo!
156
00:16:44,168 --> 00:16:45,245
Lee Ha Ru.
157
00:16:45,982 --> 00:16:47,331
You haven't eaten breakfast, right?
158
00:16:47,537 --> 00:16:49,316
Huh? Here, eat this.
159
00:16:51,710 --> 00:16:52,678
Hey.
160
00:16:53,193 --> 00:16:55,367
Don't even use the word Oppa.
161
00:17:03,617 --> 00:17:04,332
Okay.
162
00:17:05,899 --> 00:17:07,976
they say crying is good for your health.
163
00:17:09,295 --> 00:17:11,338
When you feel like crying...
cry all you want.
164
00:17:13,615 --> 00:17:17,196
Ahhh, so curious.
165
00:17:23,384 --> 00:17:25,244
At least eat this and cry.
166
00:17:25,979 --> 00:17:27,229
This is bummin' me out.
167
00:17:43,104 --> 00:17:44,181
Mom...
168
00:17:46,170 --> 00:17:48,872
we've decided to get back together.
169
00:17:52,094 --> 00:17:53,968
That's good to hear.
170
00:17:55,000 --> 00:17:57,981
Though, I'm also worried about the
two of you living together.
171
00:17:58,419 --> 00:18:02,761
First of all, go register your marriage...
you still haven't done that.
172
00:18:02,971 --> 00:18:06,217
I just can't understand the two of you.
173
00:18:06,252 --> 00:18:08,198
It's because we were in Canada.
174
00:18:08,233 --> 00:18:10,107
We were going to do it when we came back.
175
00:18:10,393 --> 00:18:12,654
But, is it that important?
176
00:18:13,437 --> 00:18:15,812
Oh my, still so immature.
177
00:18:16,827 --> 00:18:18,940
When a person's feelings are topsy turvy,
178
00:18:18,975 --> 00:18:22,661
the only thing you can rely on
and have faith in is a document.
179
00:18:23,770 --> 00:18:26,320
This time, please try your best.
180
00:18:26,679 --> 00:18:28,657
And have a child.
181
00:18:28,692 --> 00:18:32,567
Okay. I'll give you lots
and lots of grandkids.
182
00:18:32,602 --> 00:18:33,739
Just a second.
183
00:18:41,345 --> 00:18:42,234
Yes.
184
00:18:42,269 --> 00:18:43,686
Where are you?
185
00:18:44,002 --> 00:18:45,562
If you're at home, I'll go there.
186
00:18:46,346 --> 00:18:47,624
I'm not home.
187
00:18:47,659 --> 00:18:49,038
Then, I guess you're at the hospital.
188
00:18:50,275 --> 00:18:53,336
- What
- I'll see you in the hospital parking lot in 20 minutes.
189
00:18:59,277 --> 00:19:02,851
You... cut him off short and send him away.
190
00:19:03,607 --> 00:19:05,867
Don't be ambiguous.
191
00:19:07,742 --> 00:19:10,521
Okay. I understand.
192
00:19:28,665 --> 00:19:33,617
Later, if you get a chance,
give me another ride on this.
193
00:19:35,965 --> 00:19:40,356
You throw out such a dangerous line...
you seem in a good mood.
194
00:19:40,774 --> 00:19:43,180
Yes, I am.
195
00:19:43,215 --> 00:19:46,061
If you had an expression of a cow
going to slaughter.
196
00:19:46,096 --> 00:19:48,484
I was ready to abduct you.
197
00:19:49,779 --> 00:19:51,672
But you look happy,
198
00:19:51,707 --> 00:19:53,361
so, I have nothing to say.
199
00:19:58,077 --> 00:20:00,269
Thanks for everything.
200
00:20:00,814 --> 00:20:05,991
My mother and I are really grateful to you.
201
00:20:08,592 --> 00:20:10,992
For me, nothing's changed,
202
00:20:12,048 --> 00:20:15,452
but why are you acting like
you're saying goodbye?
203
00:20:16,165 --> 00:20:19,817
What goodbye?
It's not like we were dating.
204
00:20:19,852 --> 00:20:23,469
You were a one-man band,
playing all the parts.
205
00:20:29,110 --> 00:20:31,687
Don't live with Shin Hwal.
206
00:20:32,399 --> 00:20:35,450
I can make life more fun for you.
207
00:20:37,697 --> 00:20:40,822
Oh my, sounds tempting.
208
00:20:41,272 --> 00:20:42,398
Doesn't it?
209
00:20:46,057 --> 00:20:49,444
Later, a day will come when we can
see each other comfortably.
210
00:20:51,170 --> 00:20:53,624
Please clear out your mind.
211
00:20:55,600 --> 00:20:57,234
I'll be going now.
212
00:21:02,019 --> 00:21:03,253
Ahjumma.
213
00:21:06,801 --> 00:21:10,499
You know I really like you, right?
214
00:21:21,985 --> 00:21:23,375
I'll be off.
215
00:21:49,530 --> 00:21:50,975
Yes, I understand.
216
00:21:51,640 --> 00:21:53,946
Well, it can't be helped. Yes.
217
00:21:54,514 --> 00:21:55,414
Yes.
218
00:21:59,581 --> 00:22:03,116
They're going to take down that
billboard across from K-Oil.
219
00:22:06,878 --> 00:22:09,355
Ahh, why isn't that boy coming in?
220
00:22:10,402 --> 00:22:12,755
You don't seem able to focus on work.
221
00:22:14,590 --> 00:22:15,932
Did something happen with Sang Hee?
222
00:22:17,064 --> 00:22:19,233
I basically threatened her,
223
00:22:20,394 --> 00:22:22,800
that if she wasn't going to get married,
we had to split up.
224
00:22:22,835 --> 00:22:24,327
What's that all about?
225
00:22:25,378 --> 00:22:29,107
What's the use of staying together
if there's no future?
226
00:22:29,543 --> 00:22:32,420
If it's not going to work,
I must cut it off quickly.
227
00:22:32,660 --> 00:22:37,434
If I get sentimental and drag it out,
the hurt will just be bigger.
228
00:22:37,469 --> 00:22:39,198
Oh my, you cruel bastard.
229
00:22:39,575 --> 00:22:41,500
Can you just do that like you think?
230
00:22:42,148 --> 00:22:43,954
Never mind.
Let's get back to work.
231
00:22:45,780 --> 00:22:52,533
I think I'll go see the Bok Man Chicken president
and ask if he can pull some strings.
232
00:22:53,381 --> 00:22:55,969
Yeah, I'm sure that will go over really well.
233
00:22:56,628 --> 00:22:58,533
Do it right, pal.
234
00:22:59,108 --> 00:23:00,747
- I'll be back.
- Okay.
235
00:23:02,781 --> 00:23:05,478
I'd need to know something about it to help you.
236
00:23:05,513 --> 00:23:08,469
I don't know anything other than the fact
he's got a dirty temper.
237
00:23:08,737 --> 00:23:10,702
And... I don't really want to know.
238
00:23:10,980 --> 00:23:16,121
Even something personal is fine,
a favorite food, a hobby...
239
00:23:16,156 --> 00:23:18,333
whatever it may be.
240
00:23:19,184 --> 00:23:21,898
Hey, why don't you guys give up all that effort,
241
00:23:21,933 --> 00:23:24,097
and just work on our follow up ad.
242
00:23:24,366 --> 00:23:28,879
I just don't think it's a product
that a company your size can handle.
243
00:23:29,580 --> 00:23:31,115
Hey, I lost a lot of weight.
244
00:23:31,496 --> 00:23:33,131
Don't you have anything?
245
00:23:33,439 --> 00:23:39,784
No favorite song preference,
his sleeping habits?
246
00:23:41,129 --> 00:23:43,970
He never sleeps in,
in the morning.
247
00:23:44,005 --> 00:23:46,677
He exercises at the break of dawn, then eats,
248
00:23:46,916 --> 00:23:51,053
and scours through 4 newspapers,
and that's been embedded since he was young.
249
00:23:51,088 --> 00:23:53,523
Anyhow, he makes all his important decisions in the morning.
250
00:23:53,836 --> 00:23:58,398
You know, the early bird gets
the worm and all that.
251
00:24:29,087 --> 00:24:30,117
What's the bag for?
252
00:24:30,492 --> 00:24:31,995
I'm going to go out and get some air.
253
00:24:32,030 --> 00:24:33,591
Where are you going, pal?
254
00:24:34,029 --> 00:24:35,555
Cut me a break.
255
00:24:36,200 --> 00:24:38,731
You know I can't work when I've got a screw loose.
256
00:24:39,073 --> 00:24:40,650
It's the case now.
257
00:24:41,556 --> 00:24:44,420
You're the only one with troubles?
We need your help on this!
258
00:24:44,892 --> 00:24:46,243
Jang Hyun Tae.
259
00:24:48,308 --> 00:24:50,933
Do you really have to act like such a loser?
260
00:24:51,375 --> 00:24:52,968
Do you have confidence?
261
00:24:54,116 --> 00:24:57,085
Are you confident you can live
happily with Choi Su In?
262
00:24:59,643 --> 00:25:02,804
Is that something you should be
asking me right now?
263
00:25:03,072 --> 00:25:05,847
Yeah, you're right.
264
00:26:13,322 --> 00:26:15,541
It looks like I probably won't be able
to come by for a while.
265
00:26:15,576 --> 00:26:17,506
Please give these to your mother.
266
00:26:26,526 --> 00:26:28,828
What are you going to do about the BTLs*?
(*Below the Line = Non media ads)
267
00:26:29,564 --> 00:26:31,661
There's no response.
268
00:26:35,734 --> 00:26:37,044
Shall we just fold?
269
00:26:39,980 --> 00:26:43,275
The president of Bok Man Chicken
did give me one tip.
270
00:26:44,683 --> 00:26:46,946
We'll just give it one last shot.
271
00:26:50,012 --> 00:26:56,092
What are we doing when we're missing a head?
272
00:27:06,825 --> 00:27:09,203
Where did you say President Ku lived?
273
00:27:21,620 --> 00:27:25,891
[The early car gets the good oil.
Good Car, Good Oil. ]
274
00:27:27,800 --> 00:27:30,767
[K-Oil "Bond Factory"]
275
00:27:38,245 --> 00:27:39,093
Hey Bok Man.
276
00:27:39,351 --> 00:27:41,341
- Ah, what.
- Is the food good here?
277
00:27:41,935 --> 00:27:43,207
Yes. Please sit.
278
00:27:46,099 --> 00:27:50,299
What's with the entourage you lead around
like ducklings? Isn't it uncomfortable?
279
00:27:50,942 --> 00:27:52,941
Looks like an actor's been born.
280
00:27:53,423 --> 00:27:55,691
Hey, do you really want to wear that hat?
281
00:27:55,925 --> 00:27:58,294
You already look like a hick.
282
00:27:58,329 --> 00:28:00,803
- Ahjumma, 4 noodles in soybean soup please.
- Yes, sir.
283
00:28:01,116 --> 00:28:03,438
Listen to you.
You followed me here.
284
00:28:04,068 --> 00:28:07,572
Forget it. What can I talk about
with a grease monkey.
285
00:28:08,236 --> 00:28:10,049
How are those guys?
Are they worth anything?
286
00:28:11,035 --> 00:28:11,639
Who?
287
00:28:11,674 --> 00:28:15,070
The guys who've been delivering the chicken,
Bond or something.
288
00:28:15,105 --> 00:28:16,711
Haven't you seen our ad?
289
00:28:17,005 --> 00:28:19,165
If you've seen it,
can't you do the math?
290
00:28:19,200 --> 00:28:21,500
It seemed like they are a bunch of
hard-working young guys,
291
00:28:21,535 --> 00:28:23,698
but looking into it,
I see they're pretty small scale,
292
00:28:23,733 --> 00:28:26,871
and there's not really anything to look at
that shows what they've done.
293
00:28:27,956 --> 00:28:28,848
Hey.
294
00:28:30,100 --> 00:28:31,579
Honestly,
295
00:28:32,503 --> 00:28:37,087
do you think it's easy to shoot an ad that quality
with a model like this?
296
00:28:37,122 --> 00:28:39,343
Those guys have something.
297
00:28:39,378 --> 00:28:41,157
Listen to me.
298
00:28:41,755 --> 00:28:45,692
Since I gave you some money-making advice,
you can pay the bill.
299
00:28:45,727 --> 00:28:47,500
Ahjumma, get the money from this guy.
300
00:28:47,535 --> 00:28:48,241
Okay.
301
00:28:48,929 --> 00:28:51,239
I'm off.
Goodbye.
302
00:28:51,975 --> 00:28:55,650
Oh my, Oh my.
Enjoy your meal.
303
00:28:56,121 --> 00:28:59,610
Connect me with Communications Director Choi.
- Yes, President.
304
00:29:00,267 --> 00:29:04,200
Let's see if Bok Man's judgment is screwy or not.
305
00:29:06,043 --> 00:29:08,360
You're just sleeping over there,
306
00:29:09,433 --> 00:29:13,624
but it still feels weird.
Huh? Are you happy? You like it?
307
00:29:14,140 --> 00:29:15,407
Must be nice.
308
00:29:16,015 --> 00:29:18,826
- Ha Ru.
- I'm off to training.
309
00:29:21,204 --> 00:29:23,580
Bye... Oppa.
310
00:29:24,542 --> 00:29:25,584
Hmmm.
311
00:29:26,923 --> 00:29:28,657
Yes, this is Shin Hwal.
312
00:29:28,692 --> 00:29:30,357
- Yes, hello?
- Yes.
313
00:29:30,392 --> 00:29:32,681
- This is K-Oil Communications Department.
- Ah, yes?
314
00:29:33,912 --> 00:29:35,065
Yes.
315
00:29:36,590 --> 00:29:38,384
Yes, that day is fine, yes.
316
00:29:39,671 --> 00:29:43,415
Yes. Yes, I understand. Yes.
Thank you.
317
00:29:43,856 --> 00:29:44,603
What... what?
318
00:29:44,638 --> 00:29:46,097
I think K-Oil is giving us a chance.
319
00:29:46,313 --> 00:29:46,917
Really?
320
00:29:46,952 --> 00:29:48,593
- Yeah.
- Are you sure?
321
00:29:48,628 --> 00:29:49,766
Yeah.
322
00:29:51,576 --> 00:29:53,881
Yes, President...
This is Shin Hwal.
323
00:29:57,360 --> 00:29:59,760
Should I race or should I not?
324
00:30:00,024 --> 00:30:01,495
Oh! It's Lee Ha Ru.
325
00:30:01,530 --> 00:30:02,556
Lee Ha Ru!
326
00:30:02,806 --> 00:30:03,815
Whoa!
327
00:30:04,853 --> 00:30:05,903
Hey.
328
00:30:06,849 --> 00:30:07,790
Bread.
329
00:30:08,272 --> 00:30:09,752
More bread.
330
00:30:10,131 --> 00:30:11,973
More bread!
331
00:30:12,224 --> 00:30:13,467
More bread!
332
00:30:14,109 --> 00:30:16,613
And... milk!
333
00:30:17,244 --> 00:30:22,189
Hmm... actually,
this is a bribe.
334
00:30:23,445 --> 00:30:25,504
Do you want to go on a trip with me
this weekend? Huh?
335
00:30:26,376 --> 00:30:30,916
My friends are all going and
they're all bringing their girlfriends.
336
00:30:30,951 --> 00:30:35,457
And as someone with a girlfriend,
I couldn't refuse, could I? Huh?
337
00:30:36,736 --> 00:30:39,371
I think not.
Thanks.
338
00:30:39,680 --> 00:30:42,388
Hey, hey, hey... Lee Ha Ru...
just a second. Hey! Hey!
339
00:30:42,423 --> 00:30:44,681
Hey, you can't be like that!
Hey, hey...
340
00:30:44,716 --> 00:30:45,690
I don't want to.
341
00:30:45,725 --> 00:30:47,562
Please go with me. Huh?
342
00:30:47,597 --> 00:30:50,633
Hey, you, as my girlfriend,
this is betrayal, you know.
343
00:30:50,941 --> 00:30:53,052
- Watch where you're going.
- Go with me.
344
00:30:53,384 --> 00:30:54,350
Hey!
345
00:30:56,931 --> 00:30:59,022
[Welcome Reception]
346
00:31:11,926 --> 00:31:15,926
[Enjoy your welcome meal. ]
347
00:31:52,489 --> 00:31:53,303
Hey.
348
00:31:54,678 --> 00:31:55,744
Oppa.
349
00:31:56,040 --> 00:31:57,270
What are you doing?
350
00:31:58,337 --> 00:32:00,851
This room doesn't even have an occupant,
so why are you doing this?
351
00:32:01,510 --> 00:32:05,393
Still, I just wanted to clean it up.
He may be sleeping there,
352
00:32:05,976 --> 00:32:08,844
but there may be times he'll need a quick rest.
353
00:32:10,118 --> 00:32:13,451
Help me with this, Oppa.
It's hard by myself.
354
00:32:13,486 --> 00:32:14,501
Okay.
355
00:32:17,373 --> 00:32:20,654
Hwal isn't here.
Hyun Tae isn't here.
356
00:32:21,950 --> 00:32:25,441
It seems like the house is totally empty.
Doesn't it?
357
00:32:26,243 --> 00:32:29,785
If you were gone too,
it would have really felt cold.
358
00:32:29,820 --> 00:32:31,743
Myself in this huge house.
359
00:32:32,409 --> 00:32:33,613
That's what I mean.
360
00:32:34,082 --> 00:32:38,849
In this big house,
it's just you and me.
361
00:32:39,396 --> 00:32:41,695
I miss Hyun Tae Oppa.
362
00:32:43,224 --> 00:32:44,798
That crazy bastard.
363
00:32:47,724 --> 00:32:52,554
How long has it been since he's gone through
puberty and he's roaming broken-hearted?
364
00:32:52,796 --> 00:32:55,407
I'm the one who really wants to roam.
365
00:32:55,702 --> 00:32:57,103
Why?
366
00:32:58,186 --> 00:32:59,368
Huh?
367
00:33:00,844 --> 00:33:02,159
Ah, nothing.
368
00:33:06,971 --> 00:33:08,062
Actually,
369
00:33:10,509 --> 00:33:15,156
I proposed... and was rejected.
370
00:33:15,747 --> 00:33:17,161
Really?
371
00:33:22,075 --> 00:33:25,824
I'll make pancakes to cheer you up.
Let's go.
372
00:33:26,107 --> 00:33:27,388
Let's go.
373
00:33:27,907 --> 00:33:28,714
Quickly.
374
00:33:30,543 --> 00:33:32,433
Come on, quickly. Oh my.
375
00:33:34,634 --> 00:33:36,339
How are you these days.
376
00:33:40,113 --> 00:33:43,482
Frankly, I feel like dying.
377
00:33:45,703 --> 00:33:46,970
Me too.
378
00:33:47,847 --> 00:33:49,420
I guess I've met a comrade. Huh?
379
00:33:51,470 --> 00:33:54,220
Actually, I'm probably having a harder time
380
00:33:54,529 --> 00:33:56,467
than both you or Hyun Tae put together.
381
00:33:57,909 --> 00:34:00,497
Because Sang Hee says she can't marry you,
382
00:34:00,718 --> 00:34:03,404
I guess you're like a ghost these days.
383
00:34:04,628 --> 00:34:06,843
You're more like the ghost, pal.
384
00:34:06,878 --> 00:34:10,061
Why change the sheets in a room
without an occupant?
385
00:34:10,778 --> 00:34:14,575
It feels weird since Oppa said
he wasn't going to sleep here.
386
00:34:14,610 --> 00:34:17,591
I feel like I've gone to the
wrong house or something.
387
00:34:18,912 --> 00:34:21,909
Oppa sure did leave heartlessly.
388
00:34:22,393 --> 00:34:23,986
Are men just like that?
389
00:34:26,306 --> 00:34:28,633
Women are worse. Huh?
390
00:34:28,668 --> 00:34:30,926
Look at Kang Sang Hee.
391
00:34:30,961 --> 00:34:35,794
Her heartlessness can slice
the earth in half, you know?
392
00:34:38,423 --> 00:34:40,918
Ahh... I should have been good to her.
393
00:34:42,198 --> 00:34:45,974
Why are there so many people splitting up?
394
00:34:47,233 --> 00:34:48,451
Must be tough.
395
00:34:49,005 --> 00:34:51,881
You just take care of your own problems, kiddo.
396
00:34:51,916 --> 00:34:53,070
Tsk...
397
00:34:54,567 --> 00:34:55,549
Here.
398
00:34:56,585 --> 00:34:58,486
Thank you. Let's eat.
399
00:35:00,740 --> 00:35:01,957
Looks yummy.
400
00:35:08,255 --> 00:35:09,142
Oppa.
401
00:35:09,177 --> 00:35:11,118
Oppa, Oppa. Oppa.
402
00:35:11,384 --> 00:35:12,651
Eat this.
403
00:35:42,742 --> 00:35:43,895
Yeah, what?
404
00:35:43,930 --> 00:35:46,207
Have you unpacked?
405
00:35:46,242 --> 00:35:49,388
What are you so curious about?
Why'd you call?
406
00:35:50,966 --> 00:35:53,094
How is it over there?
407
00:35:54,439 --> 00:35:55,765
It's good.
408
00:35:56,022 --> 00:35:57,963
There's no one to bug me here.
409
00:35:59,995 --> 00:36:02,414
Hmm. You must be with coach.
410
00:36:03,082 --> 00:36:05,241
Why? You want to talk to her?
411
00:36:05,276 --> 00:36:06,626
Uhhh, no.
412
00:36:07,410 --> 00:36:09,693
Then... are you sharing a room?
413
00:36:10,631 --> 00:36:12,741
What do you think...
a married couple uses separate rooms?
414
00:36:14,395 --> 00:36:16,895
If you're just going to ask silly questions,
just go to bed.
415
00:36:16,930 --> 00:36:17,832
Goodbye.
416
00:36:17,867 --> 00:36:20,678
Oppa, just a second.
Hello?
417
00:36:21,387 --> 00:36:22,897
What?
418
00:36:24,800 --> 00:36:26,526
Oh, you haven't hung up.
419
00:36:27,644 --> 00:36:29,391
You know...
420
00:36:29,968 --> 00:36:32,157
since you're not in the next room,
421
00:36:32,648 --> 00:36:34,400
it feels weird.
422
00:36:35,719 --> 00:36:37,940
My room doesn't even feel like my room.
423
00:36:38,158 --> 00:36:39,812
And I can't sleep.
424
00:36:41,588 --> 00:36:43,829
What about you?
Are you okay?
425
00:36:44,861 --> 00:36:47,738
It's good. I told you it's good.
Nice and quiet.
426
00:36:48,813 --> 00:36:50,626
And I don't have to hear you snoring.
427
00:36:50,661 --> 00:36:53,250
Tsk.. You snore more.
428
00:36:53,285 --> 00:36:54,961
You even grind your teeth.
429
00:36:55,989 --> 00:36:57,544
You've got to be kidding.
430
00:36:57,579 --> 00:36:59,100
Hey, when you sleep...
431
00:37:02,020 --> 00:37:04,521
why do you go "Fighting!", huh?
432
00:37:05,006 --> 00:37:07,134
I do? When?
433
00:37:10,327 --> 00:37:13,037
Hey, go to bed.
Go on.
434
00:37:17,607 --> 00:37:21,396
Okay. Goodnight, Oppa.
435
00:37:22,101 --> 00:37:28,440
When I'm at the end of a long day,
436
00:37:28,475 --> 00:37:34,785
You make me feel alive
437
00:37:35,033 --> 00:37:38,063
Turning the hands of time,
438
00:37:38,098 --> 00:37:41,063
To make me stay
439
00:37:58,488 --> 00:38:00,355
Yeah? What?
440
00:38:02,955 --> 00:38:10,799
Nothing, just, don't go in my room and
touch my stuff while I'm not there.
441
00:38:11,520 --> 00:38:14,196
You called to tell me that?
442
00:38:20,982 --> 00:38:22,946
Anyway. Go to bed.
443
00:38:22,981 --> 00:38:24,122
Okay.
444
00:38:56,809 --> 00:38:58,584
Oh, Oppa!
445
00:39:09,932 --> 00:39:11,429
- Oppa.
- Hmmm.
446
00:39:11,464 --> 00:39:12,926
Did you sleep well?
447
00:39:13,830 --> 00:39:14,512
Hmmm.
448
00:39:14,547 --> 00:39:15,891
What about breakfast?
449
00:39:16,574 --> 00:39:17,369
I ate.
450
00:39:17,404 --> 00:39:18,165
What?
451
00:39:20,085 --> 00:39:22,720
Talking on the phone yesterday
felt really weird.
452
00:39:22,943 --> 00:39:26,182
It felt like you'd be right home, but you weren't,
so that was weird too.
453
00:39:29,803 --> 00:39:31,435
Why don't you go study?
454
00:39:31,470 --> 00:39:34,089
You don't automatically get into college
because you're on the national team.
455
00:39:34,434 --> 00:39:36,974
Are you worrying about me.
456
00:39:37,009 --> 00:39:39,514
I'll cool off the storeroom.
457
00:40:28,990 --> 00:40:31,174
Wow. Jump roping?
458
00:40:32,363 --> 00:40:35,465
Now, put it away.
Your rehab is over.
459
00:40:35,500 --> 00:40:37,664
Congratulations.
You're on skates again tomorrow.
460
00:40:38,194 --> 00:40:39,094
Really?
461
00:40:39,129 --> 00:40:42,576
To celebrate, do you want to
have dinner with Oppa tonight?
462
00:40:42,611 --> 00:40:44,943
Just a second.
Let me see if he has time.
463
00:40:45,239 --> 00:40:46,508
It's really okay.
464
00:40:46,713 --> 00:40:48,602
He's pretty busy these days, huh?
465
00:40:49,619 --> 00:40:50,697
Yes, Su In.
466
00:40:50,732 --> 00:40:51,909
Are you going to be late today?
467
00:40:51,944 --> 00:40:53,655
I'm going to bring Ha Ru home tonight.
468
00:40:55,952 --> 00:40:57,994
- Home?
- Our home.
469
00:40:58,265 --> 00:41:01,125
I've invited Ha Ru for dinner,
so come home early.
470
00:41:01,347 --> 00:41:05,951
Oh, it may be a little tough for me tonight.
471
00:41:05,986 --> 00:41:07,658
I have a lot of work.
472
00:41:10,119 --> 00:41:12,909
Ha Ru's coming and I actually have time tonight.
473
00:41:12,944 --> 00:41:14,675
Why don't you come home early?
474
00:41:14,894 --> 00:41:18,669
Well... yeah.
475
00:41:20,149 --> 00:41:21,425
Yeah.
476
00:41:26,118 --> 00:41:27,401
Coach, I'm coming.
477
00:41:27,653 --> 00:41:28,508
Okay.
478
00:41:29,009 --> 00:41:31,639
Don't skimp on the peppers and put a lot in.
479
00:41:31,674 --> 00:41:33,710
Oppa likes them a lot.
480
00:41:33,745 --> 00:41:37,153
Wow, he must like spicy *doenjang soup a lot.
*(bean paste soup)
481
00:41:37,917 --> 00:41:39,723
What else?
Anything else?
482
00:41:39,974 --> 00:41:42,486
You invited me, remember, coach?
483
00:41:42,521 --> 00:41:44,998
You didn't make this, did you coach?
484
00:41:46,241 --> 00:41:47,236
She's sharp.
485
00:41:47,934 --> 00:41:49,480
You want to eat my cooking?
486
00:41:49,515 --> 00:41:51,027
Shall I fry you an egg?
487
00:41:51,903 --> 00:41:55,052
Oppa likes his eggs just lightly fried.
488
00:41:55,087 --> 00:41:58,201
Right, he didn't touch his well-done eggs.
489
00:42:04,691 --> 00:42:06,909
It's Oppa's shirt.
490
00:42:10,563 --> 00:42:13,265
Why did you move back in together?
491
00:42:13,958 --> 00:42:16,701
Hmmm. To be happy.
492
00:42:17,734 --> 00:42:20,350
Will you be happy living with my brother?
493
00:42:20,858 --> 00:42:23,095
It was half and half for me.
494
00:42:23,130 --> 00:42:25,333
It was happy and miserable too.
495
00:42:26,108 --> 00:42:27,521
Why miserable?
496
00:42:28,769 --> 00:42:29,924
Who knows?
497
00:42:34,470 --> 00:42:37,830
Oh? This is the sausage that Hyun Tae Oppa likes.
498
00:42:41,345 --> 00:42:43,780
You haven't heard from him, have you?
499
00:42:44,470 --> 00:42:45,640
No, I haven't.
500
00:42:46,309 --> 00:42:49,387
Let's... eat before it gets cold.
501
00:42:49,658 --> 00:42:50,781
Oh, looks good.
502
00:42:51,043 --> 00:42:51,799
Here.
503
00:42:55,387 --> 00:42:57,426
What are you doing?
Aren't you going home?
504
00:43:00,481 --> 00:43:03,717
Didn't your wife call earlier and
ask you to come home early?
505
00:43:06,627 --> 00:43:09,056
The presentation is right in front of our noses,
506
00:43:09,672 --> 00:43:11,639
And we have no people.
507
00:43:15,763 --> 00:43:16,869
Ahhh!
508
00:43:22,251 --> 00:43:23,082
Hey.
509
00:43:25,947 --> 00:43:28,057
Why'd the two of you get back together?
510
00:43:30,216 --> 00:43:31,482
Because of Hyun Tae?
511
00:43:35,245 --> 00:43:36,653
Crazy bastard.
512
00:43:42,688 --> 00:43:45,802
I don't know what to do with Kang Sang Hee.
513
00:43:48,077 --> 00:43:49,982
Do I need to get married?
514
00:43:51,840 --> 00:43:55,500
Why am I so tied up about marriage?
515
00:43:55,746 --> 00:43:57,233
It's really frustrating.
516
00:43:58,261 --> 00:44:02,450
You're the backwards bastard trying
to tie down a woman with marriage.
517
00:44:02,485 --> 00:44:06,140
Get married and that's when the trouble start.
518
00:44:09,283 --> 00:44:10,112
Hey.
519
00:44:10,916 --> 00:44:14,332
Do you think you're married life is normal?
520
00:44:15,713 --> 00:44:16,910
What do you mean?
521
00:44:21,503 --> 00:44:23,630
Ahhh. Go home.
522
00:44:30,209 --> 00:44:33,143
I still can't get a hold of your brother.
523
00:44:33,178 --> 00:44:34,995
What a bummer you didn't get to see your brother.
524
00:44:35,587 --> 00:44:38,944
If he's working, he may be at the house.
525
00:44:38,979 --> 00:44:40,054
Our house.
526
00:44:40,475 --> 00:44:41,963
Do you think he got confused?
527
00:44:42,729 --> 00:44:44,244
I'll take you home.
528
00:44:45,498 --> 00:44:48,340
You did find your way home.
529
00:44:49,683 --> 00:44:51,661
I was about to take Ha Ru home.
530
00:44:51,928 --> 00:44:55,064
Ha Ru made doenjang stew,
and it was killer.
531
00:44:58,458 --> 00:45:03,202
Honey, I'm kind of tired tonight.
Do you think you could take her home?
532
00:45:03,237 --> 00:45:07,625
And, I'm sure it's been a while, so you
could have a brother/sister conversation. Huh?
533
00:45:09,365 --> 00:45:10,458
Mmm.
534
00:45:15,804 --> 00:45:18,451
- Coach, goodbye.
- Go.
535
00:45:27,508 --> 00:45:31,064
It's been a while...
536
00:45:31,947 --> 00:45:34,063
since we've been together like this,
the two of us.
537
00:45:39,692 --> 00:45:41,136
Should I turn on some music?
538
00:45:47,242 --> 00:45:52,007
Oppa, seeing you at that house
felt really awkward.
539
00:45:55,006 --> 00:45:57,509
Don't you know that your coach and I are married?
540
00:45:57,735 --> 00:45:59,392
Did you come to confirm that?
541
00:46:04,106 --> 00:46:06,856
I just wanted to see you, even like that.
542
00:46:09,259 --> 00:46:13,886
We're still newlyweds. You're intruding,
so don't come any more.
543
00:46:19,399 --> 00:46:20,555
I want to get off.
544
00:46:20,811 --> 00:46:21,737
We're almost there.
545
00:46:22,254 --> 00:46:23,250
Let me off.
546
00:46:23,784 --> 00:46:24,827
Now!
547
00:46:26,375 --> 00:46:27,500
Now!
548
00:46:51,944 --> 00:46:53,081
Hey Lee Ha Ru!
549
00:46:55,839 --> 00:46:57,003
Lee Ha Ru!
550
00:47:00,724 --> 00:47:02,675
I get it, I get it.
Now, get in.
551
00:47:04,486 --> 00:47:07,034
You know why I'm in the way?
552
00:47:08,379 --> 00:47:11,423
Because you're married to my coach,
but you prefer me.
553
00:47:21,065 --> 00:47:22,501
You've got it wrong.
554
00:47:23,708 --> 00:47:25,428
You're way off.
555
00:47:31,774 --> 00:47:33,661
Is it all my misunderstanding?
556
00:47:36,284 --> 00:47:39,884
I really wish it were real.
557
00:48:02,630 --> 00:48:04,055
Get up, huh?
558
00:48:05,422 --> 00:48:06,911
Get up.
559
00:48:19,287 --> 00:48:20,328
Here.
560
00:48:23,970 --> 00:48:24,738
Oh my.
561
00:48:25,524 --> 00:48:28,048
Cry, then laugh.
562
00:48:28,830 --> 00:48:31,612
If you cry, then laugh, you know where
you'll grow hair right?
563
00:48:37,279 --> 00:48:41,356
Always crying and wanting you to like me...
564
00:48:41,899 --> 00:48:44,134
I'm really immature.
565
00:48:47,998 --> 00:48:49,729
I know it too,
566
00:48:51,035 --> 00:48:53,865
but my feelings forget my thoughts.
567
00:49:20,070 --> 00:49:21,135
Oh my...
568
00:49:33,477 --> 00:49:34,477
Wow!
569
00:49:40,353 --> 00:49:43,402
Oh my, now you're feeling better.
570
00:49:44,897 --> 00:49:47,313
Swish, swish. Swish, swish.
571
00:49:48,833 --> 00:49:49,615
Oh...
572
00:49:50,173 --> 00:49:53,761
- Swish, swish. Swish, swish.
- Oh, is it raining?
573
00:49:55,026 --> 00:49:59,855
Oh, it's raining!
Haaaa!
574
00:50:00,529 --> 00:50:05,941
I'm young and Oppa is much older!
575
00:50:06,162 --> 00:50:10,092
Oppa is mine, Oppa is mine...
576
00:50:10,127 --> 00:50:12,738
Oppa, shall I disappear?
Watch this.
577
00:50:12,773 --> 00:50:14,218
1,2,3...
578
00:50:14,253 --> 00:50:17,478
- You have to go into the dark to disappear.
- You don't see me, right?
579
00:50:18,481 --> 00:50:19,600
Tada!
580
00:50:20,303 --> 00:50:21,696
Nice, isn't it?
581
00:50:44,280 --> 00:50:45,291
Go on in.
582
00:50:59,062 --> 00:51:01,729
I really don't want to get out.
583
00:51:03,772 --> 00:51:08,522
Oppa, stay a while and then go.
584
00:51:12,153 --> 00:51:13,436
It's late.
585
00:51:14,138 --> 00:51:15,441
Go on in.
586
00:51:20,045 --> 00:51:23,633
Oppa, even your hands have a sort of charm.
587
00:51:24,846 --> 00:51:30,152
Your eyes, nose, mouth...
588
00:51:30,762 --> 00:51:36,677
your voice, the way you walk,
the way you laugh...
589
00:51:38,684 --> 00:51:40,919
they all have a sort of charm.
590
00:51:44,387 --> 00:51:47,173
Nonsense again.
591
00:51:48,128 --> 00:51:50,126
Hurry and go on in.
592
00:51:51,595 --> 00:51:56,361
I... want to hold your hand.
593
00:52:01,768 --> 00:52:07,108
My wish is to hold your hand and
walk for a long, long time.
594
00:52:07,851 --> 00:52:08,897
Can't we?
595
00:52:13,461 --> 00:52:14,778
We can't.
596
00:52:18,252 --> 00:52:20,216
What are you thinking?
597
00:52:37,498 --> 00:52:38,898
Go on inside.
598
00:53:29,277 --> 00:53:30,286
Husband!
599
00:53:31,657 --> 00:53:33,465
Come out for a minute, please.
600
00:53:37,014 --> 00:53:38,266
I have to work.
601
00:53:38,729 --> 00:53:42,110
It's not a full meal,
just a little something...
602
00:53:43,388 --> 00:53:45,253
- Shall I have just one drink?
- Yeah.
603
00:53:47,543 --> 00:53:48,937
How's your mother?
604
00:53:49,943 --> 00:53:51,562
So-so.
605
00:53:53,146 --> 00:53:55,678
I'm sorry that I'm the way I am.
606
00:53:56,359 --> 00:53:58,147
- It's hard by yourself, isn't it?
- No.
607
00:53:58,540 --> 00:54:00,667
I know that you're concerned.
608
00:54:00,702 --> 00:54:02,110
- Cheers!
- Mmm.
609
00:54:02,145 --> 00:54:03,519
Let's be happy.
610
00:54:06,566 --> 00:54:09,913
Oh, I picked this up today.
611
00:54:12,809 --> 00:54:15,482
We were going to do this
when we came back to Korea.
612
00:54:16,141 --> 00:54:17,839
There's no rush,
613
00:54:18,297 --> 00:54:21,152
but my mom keeps thinking about it,
making me think about it.
614
00:54:21,465 --> 00:54:24,839
You just need to put in your name
and your ID stamp.
615
00:54:28,297 --> 00:54:29,343
Okay.
616
00:54:33,245 --> 00:54:36,741
Ha Ru seemed to know all your tastes and preferences.
617
00:54:37,021 --> 00:54:39,605
But you really seem to ignore her a lot.
618
00:54:39,640 --> 00:54:41,176
And me too.
619
00:54:41,211 --> 00:54:43,193
What did I ignore?
620
00:54:43,228 --> 00:54:46,621
Stuff like this marriage registry,
I have to take care of it.
621
00:54:47,105 --> 00:54:49,590
And all you have to do is just write your name.
622
00:54:52,496 --> 00:54:53,914
- Did you make this?
- Yeah.
623
00:54:55,854 --> 00:54:56,689
Mmm.
624
00:54:57,597 --> 00:54:59,006
I really do have to work.
625
00:55:00,479 --> 00:55:01,839
I'm going inside.
626
00:55:03,525 --> 00:55:05,803
Husband.
Work hard to earn money.
627
00:55:19,932 --> 00:55:21,514
Oh. You've come?
628
00:55:30,375 --> 00:55:33,102
You came to make me answer, didn't you?
629
00:55:42,848 --> 00:55:43,568
Oh my.
630
00:55:50,298 --> 00:55:52,970
If I say I won't marry you...
631
00:55:53,219 --> 00:55:55,080
we can't even be friends?
632
00:55:55,115 --> 00:55:56,942
And you won't come here?
633
00:55:59,533 --> 00:56:00,864
Yeah.
634
00:56:07,351 --> 00:56:10,533
No matter how I threaten,
there's no change.
635
00:56:20,277 --> 00:56:22,352
I feel weird.
636
00:56:24,027 --> 00:56:27,658
Should we have stayed friends instead of dating?
637
00:56:40,244 --> 00:56:42,533
Is that really something to say to me now?
638
00:56:57,776 --> 00:56:58,685
Hey.
639
00:57:01,783 --> 00:57:04,659
My friend of 17 years, Kang Sang Hee,
640
00:57:15,598 --> 00:57:17,604
have a good life.
641
00:57:23,751 --> 00:57:24,324
Mr. Jo!
642
00:57:26,934 --> 00:57:28,443
We can't even be friends?
643
00:57:29,049 --> 00:57:31,003
You're joking, right?
644
00:58:01,286 --> 00:58:02,283
Lee Ha Ru!
645
00:58:02,515 --> 00:58:04,252
Lee Ha Ru, over here!
646
00:58:07,618 --> 00:58:09,267
Aren't you training today?
647
00:58:09,302 --> 00:58:14,243
Ahhh, our Ha Ru looks the prettiest on the ice.
648
00:58:14,278 --> 00:58:16,003
Ahhh, our little ice princess.
649
00:58:16,349 --> 00:58:20,983
Hey, anyway, don't train half-heartedly.
650
00:58:21,018 --> 00:58:23,800
Just finish quickly and come see me.
Huh? Got it?
651
00:58:23,835 --> 00:58:24,768
Why?
652
00:58:25,519 --> 00:58:28,526
I told you to leave some time
open this weekend.
653
00:58:28,561 --> 00:58:30,418
Go on, go on.
Finish up.
654
00:58:36,995 --> 00:58:37,870
Here.
655
00:58:38,403 --> 00:58:39,591
Thank you.
656
00:58:45,249 --> 00:58:47,063
I need to go grocery shopping today.
657
00:58:47,534 --> 00:58:49,301
The fridge is empty.
658
00:58:49,547 --> 00:58:51,317
Don't buy instant foods.
659
00:58:51,613 --> 00:58:53,464
You eat too much of that stuff.
660
00:58:53,499 --> 00:58:56,114
Ahh, I was going to ask you to go with me,
661
00:58:56,149 --> 00:58:57,359
but you slipped out first.
662
00:58:58,489 --> 00:59:00,048
Okay, I'll make time.
663
00:59:02,626 --> 00:59:03,754
Honey.
664
00:59:04,344 --> 00:59:05,923
I saw you didn't fill this out.
665
00:59:08,316 --> 00:59:11,046
Am I threatening you with
something too scary?
666
00:59:11,961 --> 00:59:15,458
Oh my, I thought when you moved in,
everything was going to be fine.
667
00:59:16,702 --> 00:59:19,229
Because things were so good
between us in Canada,
668
00:59:19,771 --> 00:59:23,455
I must have expected things would get
better more quickly than they have.
669
00:59:26,924 --> 00:59:31,082
Am I making it hard on you?
670
00:59:32,235 --> 00:59:35,239
No. I'm just...
671
00:59:41,127 --> 00:59:45,804
We're together, so why does it feel
like you're so far away?
672
00:59:55,053 --> 00:59:56,299
Let's go together later.
673
01:00:06,344 --> 01:00:07,272
Hey.
674
01:00:07,710 --> 01:00:09,651
Why'd you come here?
675
01:00:10,725 --> 01:00:13,569
Weren't you supposed to meet
your friends today?
676
01:00:15,146 --> 01:00:17,555
You said you didn't want to go.
677
01:00:19,594 --> 01:00:23,753
Well, why should I meet your friends?
678
01:00:24,910 --> 01:00:29,035
Hey. You're pouting like a duck.
Are you ticked off?
679
01:00:29,476 --> 01:00:32,209
Why aren't these guys coming?
680
01:00:32,571 --> 01:00:34,052
Woo, woo!
681
01:00:34,087 --> 01:00:36,376
What's this?
682
01:00:37,264 --> 01:00:38,980
You guys know, right?
683
01:00:39,703 --> 01:00:41,531
Hey, first cue!
684
01:00:41,566 --> 01:00:45,675
When he first met you, Poong Ho's eyes
popped out looking like this.
685
01:00:48,282 --> 01:00:49,136
Second cue!
686
01:00:49,343 --> 01:00:53,330
Lee Ha Ru is like vitamins to Ji Poong Ho.
687
01:00:54,415 --> 01:00:57,386
Hmmm, Poong Ho...
688
01:00:57,762 --> 01:01:03,373
love, uh very, uh, love...
689
01:01:04,291 --> 01:01:07,317
Ahhh, mine's the hardest,
dang it. Just a second...
690
01:01:08,822 --> 01:01:12,236
- Hey, where are you touching her, punk?
- Then you do it!
691
01:01:12,767 --> 01:01:14,232
You guys, really...
692
01:01:14,267 --> 01:01:15,888
Ah, this is annoying,
let's go. Come on.
693
01:01:15,923 --> 01:01:17,133
You're buying us sweet and sour,
sweet and sour!
694
01:01:17,168 --> 01:01:19,151
- Let's just go.
- Wooo!
695
01:01:19,186 --> 01:01:20,545
Oh my, I'm just...
696
01:01:24,492 --> 01:01:25,747
So, Ha Ru, this is...
697
01:01:26,587 --> 01:01:27,961
- Hmmm...
- Hey.
698
01:01:28,645 --> 01:01:29,819
I know, I know.
699
01:01:30,434 --> 01:01:32,154
This is just my feelings.
700
01:01:32,435 --> 01:01:35,118
Today, I'm satisfied just to
have relayed my feelings.
701
01:01:35,153 --> 01:01:38,571
And you just need to accept them without a word.
702
01:01:38,606 --> 01:01:41,044
Oh my, it's pretty.
Huh?
703
01:01:44,497 --> 01:01:46,529
Maybe I should have bought gold.
704
01:01:47,530 --> 01:01:48,404
Ahh...
705
01:02:00,281 --> 01:02:01,280
Go on.
706
01:02:01,660 --> 01:02:03,300
Thanks for bringing me home.
707
01:02:04,640 --> 01:02:09,484
Hey. You didn't say a word all day.
708
01:02:11,155 --> 01:02:14,297
Why? Is it because of the bracelet?
709
01:02:16,379 --> 01:02:17,625
Truthfully,
710
01:02:18,019 --> 01:02:20,487
I have no right to accept this.
711
01:02:21,383 --> 01:02:24,920
Give it to someone you really like.
712
01:02:28,541 --> 01:02:29,946
Hey Lee Ha Ru.
713
01:02:31,904 --> 01:02:34,696
That's why you should keep it.
714
01:02:38,307 --> 01:02:39,323
Ha Ru,
715
01:02:39,998 --> 01:02:42,398
this is just instead of me.
716
01:02:42,969 --> 01:02:45,499
A guardian angel bracelet to watch over you.
717
01:02:48,172 --> 01:02:52,328
Later, if you start to feel for me,
718
01:02:54,076 --> 01:02:58,228
then... it can be a bracelet that says your mine.
719
01:02:59,588 --> 01:03:01,838
For now, it's just a guardian angel bracelet.
720
01:03:08,044 --> 01:03:09,121
Lee Ha Ru,
721
01:03:10,478 --> 01:03:12,809
sleep well and I'll see you later.
722
01:03:25,580 --> 01:03:26,378
Hey.
723
01:03:32,298 --> 01:03:33,393
I'm going.
724
01:03:55,314 --> 01:03:56,533
Oppa.
725
01:03:57,597 --> 01:04:00,332
You haven't left yet.
726
01:04:04,056 --> 01:04:06,161
You said you were just going to focus on skating,
727
01:04:06,664 --> 01:04:09,180
but it seems your busy dating
this way and that way.
728
01:04:12,956 --> 01:04:15,941
You were going about liking me so much
and how it wasn't a game,
729
01:04:16,943 --> 01:04:20,380
but I guess now, you can like this person
and that person, huh?
730
01:04:22,967 --> 01:04:27,451
I guess starting tomorrow,
you'll be crying and having fits over him.
731
01:04:34,269 --> 01:04:39,476
They say that 18 is too young to love.
732
01:04:40,500 --> 01:04:42,172
What could that mean?
733
01:04:44,527 --> 01:04:46,513
What am I doing right now?
734
01:04:47,614 --> 01:04:50,994
Could it mean you don't know who to love,
735
01:04:51,376 --> 01:04:53,924
or how to show it,
736
01:04:54,777 --> 01:04:58,323
or how far to fall?
737
01:05:23,609 --> 01:05:24,610
Then,
738
01:05:25,195 --> 01:05:28,349
at what age can you love?
739
01:05:30,349 --> 01:05:35,162
Is a 34 year old adult old enough to love?
740
01:05:51,264 --> 01:05:53,914
18 and 34.
741
01:05:55,290 --> 01:05:57,273
Between these ages...
742
01:05:58,015 --> 01:06:00,312
what happens?
743
01:06:17,276 --> 01:06:18,760
Oppa.
744
01:06:28,378 --> 01:06:30,087
What are you?
745
01:06:40,033 --> 01:06:45,593
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
746
01:06:46,026 --> 01:06:48,526
Main Translator: meju
Spot Translator: purpletiger86
747
01:06:48,720 --> 01:06:50,920
Timer: szhoang
748
01:06:51,000 --> 01:06:53,300
Editor/QC: canyayasis
749
01:06:53,829 --> 01:06:56,829
Coordinators: mily2, ay_link
750
01:06:57,310 --> 01:07:00,110
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
751
01:07:00,145 --> 01:07:01,750
Just stay where you are
and don't go any farther.
752
01:07:03,000 --> 01:07:04,230
I'll go to you.
753
01:07:04,850 --> 01:07:07,150
Coach, can you share Oppa?
754
01:07:08,300 --> 01:07:10,445
Is it that what you want?
To hurt Su In and break our marriage?
755
01:07:11,334 --> 01:07:13,647
I'm getting over you now,
756
01:07:13,682 --> 01:07:15,925
but I still like your smile.
757
01:07:15,960 --> 01:07:18,454
I was afraid I might be swayed by you.
758
01:07:18,860 --> 01:07:19,983
I miss you.
759
01:07:20,316 --> 01:07:21,502
I miss you.
760
01:07:21,749 --> 01:07:23,674
If we don't become serious now,
761
01:07:23,709 --> 01:07:25,565
we can't get any closer.
762
01:07:25,600 --> 01:07:27,756
I hear Hyun Tae took down
the basketball net.
763
01:07:27,791 --> 01:07:30,572
It feels a little empty without it.
764
01:07:30,607 --> 01:07:33,137
Since he's over you now, what?
Are you bummed?
765
01:07:33,172 --> 01:07:35,550
Ha Ru, I wish you could lean on me.
766
01:07:36,100 --> 01:07:37,798
Tomorrow, give me just one day.
767
01:07:37,833 --> 01:07:39,497
I'll stop liking you, Oppa.
768
01:07:39,500 --> 01:07:42,650
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for FREE @ with2.com